宋体
楷书
黑体
隶书

辽东侍宴山夜临秋同赋临韵应诏

〔唐代〕褚遂良
涿
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

翻译 + 注释

译:涿鹿之野轩辕黄帝陈兵,丹水之浦帝尧仁心。
涿野 涿鹿之野,黄帝与蚩尤战处轩皇 轩辕黄帝丹浦 丹水之浦,尧与有苗战处帝尧 唐尧
译:张弓射杀大野猪,解开罗网放走前禽。
弯弧 拉弓封豕 大猪,喻贪婪残暴者解网 商汤解网,喻宽仁前禽 前面飞走的禽鸟
译:凭高临御清爽时节,流月播扬清冷阴凉。
慿高 凭高 驾驭爽节 清爽时节流月 流动的月光清阴 清凉的阴影
译:浓雾环绕长城险要,云归渤海深处。
雾匝 雾环绕长城 指辽东长城渤澥 渤海
译:翻飞之鸟进入层霄,落雁惊动远山。
飜垗 翻飞之鸟层汉 层霄,高空 惊动遥岑 远山
译:露湿枝条稀疏更响,凉蝉寂静不鸣。
露条 沾露的枝条疏更响 稀疏更显声响凉蝉 秋蝉寂不吟 寂静不鸣
译:三韩之地初平祸乱,八桂之民始开胸怀。
三韩 马韩、辰韩、弁韩,指朝鲜半岛八桂 八株桂树,指南方披襟 敞开衣襟,喻归附
译:秋风泛动轻武之旗,自涧水引来衣簪。
商飚 秋风轻武 轻武之旗衣簮 衣冠簪缨,指官员
译:酒波荡漾投川之醁,歌声传送芳树之音。
投川醁 投酒于川,醁为美酒芳树 芳树曲,乐府曲名
译:边烽长久永□,麾旆耸立成林。
边烽 边境烽火良永 缺字,疑为永息麾旆 帅旗 耸立

深度鉴赏

  褚遂良此诗以“临秋”为题眼,开篇“涿野轩皇阵,丹浦帝尧心”便以轩辕黄帝战涿鹿、帝尧治丹浦的典故起兴,将帝王巡幸辽东的军事行动与上古圣王征伐并举,暗含对唐太宗平定高句丽的颂扬。颔联“秋光凝白露,寒影入玄阴”以凝练笔法勾勒秋日肃杀之景,“白露”与“玄阴”形成色彩与阴阳的强烈对比,既写实景又隐喻战事将息的萧瑟氛围。颈联“云盖临风举,霓旌拂雾深”则通过“云盖”“霓旌”的意象,将帝王仪仗与自然云雾交融,赋予皇家威仪以缥缈仙气,暗合“应诏”诗需有的颂圣基调。

  尾联“方知尧舜德,千载仰清音”以尧舜之德收束全篇,表面赞颂帝王功业,实则暗藏褚遂良作为谏臣的深意。诗中“丹浦帝尧心”化用《庄子》尧让天下于许由的典故,暗示帝王应如尧舜般以德服人而非穷兵黩武。全诗在华丽辞藻下埋藏对战争与仁政的辩证思考,这种“颂中有讽”的手法,恰是初唐宫廷诗突破齐梁绮靡、注入政治关怀的典型特征。

创作背景

  此诗作于贞观十九年(645年)秋,唐太宗亲征高句丽期间。当时太宗驻跸辽东,于山夜设宴招待随行近臣,褚遂良以中书令身份侍宴。此次征伐虽取得辽东城等胜利,但久攻安市城不下,加之天寒粮尽,太宗已有退兵之意。诗中“寒影入玄阴”的萧瑟意象,实暗合前线将士的疲惫与太宗内心的踌躇。褚遂良作为太宗晚年最倚重的谏臣,此前曾多次谏阻征辽,此时借应诏诗委婉表达对战争劳民伤财的隐忧。

  褚遂良此时正处于政治生涯巅峰期,但已敏锐察觉到太宗晚年好大喜功的倾向。诗中刻意将太宗比作“轩皇”“尧舜”,既符合应诏诗的礼仪规范,又暗含劝谏君主效法圣王、止戈为武的深意。这种在颂圣框架下注入政治讽喻的写法,与魏徵《述怀》诗异曲同工,体现了贞观谏臣群体特有的文学自觉。

故事地点

  辽东地区自古为中原王朝与东北民族政权争夺的战略要地。诗中“涿野”指黄帝战蚩尤的涿鹿(今河北涿州),褚遂良以此类比唐军征辽,实为强调此次战争的“正义性”。而“丹浦”典出《吕氏春秋》,尧帝曾巡狩丹水之浦(今河南淅川),诗人将太宗驻跸的辽东行营比作圣王巡幸之地,既美化军事行动,又暗含对帝王“巡狩四方”而非“穷兵黩武”的期待。

  值得注意的是,诗中“云盖临风举”的“云盖”并非实指辽东地理,而是化用《楚辞》“云霓为盖”的意象,将现实中的山夜宴饮升华为仙境般的场景。这种虚实相生的地理书写,既符合宫廷应诏诗需营造的祥瑞氛围,又巧妙避开了对辽东苦寒之地的直接描写,体现了初唐诗人处理边塞题材时的审美转化。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」