宋体
楷书
黑体
隶书

雨中作

〔唐代〕杜牧
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

翻译 + 注释

译:我本生性幽懒,常被俊杰贤才欺侮。
贱子 自谦之词幽慵 幽闲懒散隽贤 才智出众之人。
译:任职于荒凉偏僻的州郡,又恰逢连绵不断的江雨。
得州 指任职于某州连江雨 连绵的江雨。
译:一件粗布衣抵御秋寒,小窗正对着竹林深处。
粗布衣竹坞 竹林茂盛处。
译:浊酒色泽浓烈,大腹的瓶罐古朴。
浊醪 浊酒皤腹 大肚子瓶甖 盛酒器。
译:酣醉中天地宽广,恍惚间与嵇康、刘伶为伍。
酣酣 酣醉貌怳怳 恍惚嵇刘 嵇康、刘伶,竹林七贤中人。
译:只为顺应本性,岂是隐藏锋芒。
适性情 顺应本性藏鳞羽 隐藏才能。
译:一生有一万个早晨,每个早晨都在醉中度过。
一万朝 极言时日之多朝朝 每天。

深度鉴赏

  杜牧《雨中作》以“雨”为诗眼,构建起一幅凄迷而深沉的画卷。首联“贱子本幽慵,多为隽贤侮”,以自嘲口吻开篇,将个人性情与世俗评价对立,奠定全诗孤傲基调。颔联“得州荒僻处,更值连江雨”以景写情,荒僻之地与连绵阴雨叠加,形成空间与时间的双重压抑,暗喻诗人政治失意的困顿。颈联“一褐拥秋寒,小窗侵竹坞”则通过细节白描,以“褐衣”“秋寒”“小窗”“竹坞”等意象,勾勒出清冷孤寂的栖居场景,物象与心象交融,尽显沉郁顿挫之风。

  尾联“浊醪气色严,皤腹空罍缶”以酒喻愁,浊酒色厉而腹空,既呼应前文“幽慵”之态,又暗含对世态炎凉的讥讽。全诗语言凝练,善用对比:如“幽慵”与“隽贤”的品格对比,“荒僻”与“连江”的时空对比,以及“浊醪”与“空罍”的虚实对比,层层递进,将个人际遇的无奈与超脱交织,形成一种“哀而不伤”的审美张力。杜牧此诗,实为晚唐感伤诗风的典范之作。

创作背景

  此诗约作于唐文宗大和年间(827-835年),时值晚唐政治动荡,牛李党争愈演愈烈。杜牧出身名门(祖父杜佑为宰相),却因刚直不阿而屡遭排挤。大和二年(828年),他因卷入李党与牛党的权力倾轧,被外放为黄州刺史(今湖北黄冈)。《雨中作》即写于黄州任上,诗中“得州荒僻处”正是对这段贬谪生涯的直白写照。晚唐藩镇割据、宦官专权的乱世背景,使杜牧的仕途理想屡受挫败,其诗作常流露出“十年一觉扬州梦”般的幻灭感。

  诗人此时已近不惑之年,早年“平生五色线,愿补舜衣裳”的济世抱负,在现实打击下逐渐转化为对隐逸生活的向往。诗中“贱子本幽慵”的自嘲,实为对官场虚伪的疏离;“浊醪气色严”的醉态,则暗含借酒浇愁的无奈。这种矛盾心态,正是晚唐文人普遍的精神困境——既无法彻底超脱世俗,又难以融入污浊官场。杜牧在黄州期间创作了大量山水诗,但《雨中作》却以雨为媒介,将个人命运与时代悲歌熔铸一体,堪称其贬谪诗中的代表作。

故事地点

  诗中所涉“黄州”(今湖北黄冈),位于长江中游北岸,大别山南麓。此地古属楚国,三国时为赤壁之战古战场(苏轼《念奴娇·赤壁怀古》即写于此)。唐代黄州辖境包括今黄冈、麻城、红安等地,因地处偏远、经济落后,常被朝廷用作贬谪官员之地。杜牧到任后,曾主持修缮州城、兴修水利,但诗中“荒僻处”仍透露出对地理环境的疏离感。

  “竹坞”一词,暗指黄州城郊的竹林村落。唐代黄州多竹,白居易《琵琶行》中“浔阳江头夜送客”的浔阳(今九江)与黄州隔江相望,两地皆以竹景闻名。杜牧笔下“小窗侵竹坞”的意象,既是对当地自然风物的写实,也暗含对隐逸生活的向往——竹坞清幽,恰与官场喧嚣形成对比。此外,“连江雨”点出黄州地处长江之滨,梅雨季节阴雨连绵的地理特征,这种潮湿阴郁的气候,与诗人内心的苦闷形成同构,使全诗笼罩在一种“无边丝雨细如愁”的意境中。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」