宋体
楷书
黑体
隶书

别草堂三绝句 二

〔唐代〕白居易
1
2
使
3
4
5

翻译 + 注释

译:长久以来身盖粗布被子过着隐居生活,忽然间穿上红色官袍成为州郡长官。
褐被 粗布被子,指简朴生活绯袍 红色官服,唐代五品以上官员服绯使君 对州郡长官的尊称。
译:身体离开了草堂但心并未离开,庐山不必再写《北山移文》来讽刺我了。
草堂 指庐山草堂,白居易隐居处勒移文 指孔稚珪《北山移文》,讽刺假隐士的檄文。

深度鉴赏

  白居易《别草堂三绝句·其二》以简淡之笔写深挚别情,展现了诗人“言浅思深”的独特艺术风格。首句“三间茅舍向山开”,以白描手法勾勒草堂的朴素形态,“向山开”三字既点明草堂的地理方位,又暗含诗人与自然相融的隐逸情怀。次句“一带山泉绕舍回”,以动态的“绕”字赋予山泉灵性,泉水回环仿佛不舍离别,实则是诗人内心眷恋的外化。这种以物写情的手法,使客观景物成为主观情感的载体,达到“物我交融”之境。

  后两句“山色泉声莫惆怅,三春明月照君回”,诗人以拟人手法直接劝慰山水,实则自我宽慰。“莫惆怅”三字将离愁别绪转化为对重逢的期许,而“三春明月”的意象既暗示离别时令,又以月光的永恒性象征诗人对草堂的牵挂。全诗情感由隐到显,从景物描摹到直抒胸臆,形成“淡中见浓”的情感层次,正如清代诗评家赵翼所言:“香山诗坦易如话,然其情至处,正复动人。”

  此诗在结构上采用“起承转合”的经典范式:首句起笔点题,次句承接写景,第三句转写离情,末句以明月收束全篇。尤其“转”处用“莫惆怅”三字,将离别的伤感转化为对重逢的期待,这种情感转折既符合白居易“乐天知命”的人生态度,又使诗歌在哀而不伤中透出豁达。全诗语言洗练,意象清丽,堪称“以浅语写深意”的典范。

创作背景

  白居易创作此诗时,正值其仕途遭遇重大转折。元和十年(815年),因宰相武元衡遇刺事件,白居易上书请捕刺客,触怒权贵,被贬为江州司马。在江州期间,他于庐山香炉峰下修建草堂,过了一段“仰观山,俯听泉”的闲适生活。然而,元和十三年(818年),白居易被任命为忠州刺史,不得不告别草堂。此诗即写于离任之际,诗中“山色泉声”的眷恋,实则是诗人对贬谪生活中那份难得的宁静与自由的深深不舍。

  从时代背景看,中唐时期藩镇割据、宦官专权,政治环境日益恶化。白居易的贬谪经历,正是这一时期正直文人普遍遭遇的缩影。他在草堂中“外适内和,体宁心恬”的生活,既是对官场纷争的逃避,也是对精神家园的坚守。诗中“三春明月照君回”的期许,既包含对重返草堂的渴望,更暗含对政治清明的期盼。这种将个人际遇与时代命运交织的写法,使此诗超越了单纯的离别之作,具有更深刻的社会内涵。

故事地点

  草堂位于庐山香炉峰下,遗爱寺旁。庐山作为道教名山,自东晋慧远大师在此结莲社以来,便成为文人隐逸的象征。白居易所选地点“面峰腋寺”,既得山水之胜,又兼佛道之韵。诗中“山泉绕舍”的描写,正对应庐山“飞流直下三千尺”的瀑布景观与“山寺桃花始盛开”的幽静环境。此地后来成为白居易精神世界的“桃花源”,他在《庐山草堂记》中曾言:“仰观山,俯听泉,旁睨竹树云石,自辰及酉,应接不暇。”这种地理环境与诗人情感的深度契合,使草堂成为中唐文人“吏隐”生活的典型空间。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」