宋体
楷书
黑体
隶书

登香炉峰顶

〔唐代〕白居易
2
3
4
5
6
7
8
广
9
10
11
12

翻译 + 注释

译:遥远的香炉峰,心中常怀观赏之念。
香炉峰 庐山北峰,形似香炉耳目想 观赏的愿望。
译:终年为俗务所累,今日才得以一游。
物役 为外物所役使,指世俗事务。
译:攀着藤萝踏着危石,手脚并用俯仰辛劳。
俛仰 俯仰,指身体上下动作。
译:同游者三四个人,有两人不敢攀登。
译:登上峰顶,眼花缭乱心神恍惚。
怳怳 心神不定、迷惘的样子。
译:上下万寻之高,宽窄无数丈之广。
古代长度单位,八尺为一寻。
译:不穷尽视听的范围,怎能认识宇宙的广阔。
视听界 视觉听觉所及的范围 怎么。
译:江水细如绳索,湓城比手掌还小。
湓城 即浔阳城,今江西九江。
译:我为何如此琐碎忙碌,未能摆脱尘世羁绊。
屑屑 忙碌琐碎的样子尘鞅 世俗事务的束缚。
译:归去后独自嗟叹,低头回到卑微的尘世。
蚁壤 蚂蚁穴外的土堆,比喻卑微之地。

深度鉴赏

  白居易《登香炉峰顶》以“登高”为骨,以“远望”为眼,将自然之景与人生之思熔铸于雄浑笔触中。首联“迢迢香炉峰,心存耳目想”以“迢迢”二字拉开空间距离,既写峰峦之险峻,又暗喻理想之遥不可及。诗人以“耳目想”点出登临前的期待,为后文登顶后的豁然开朗埋下伏笔。颔联“终年牵物役,今日方一往”以“物役”与“一往”形成强烈对比,将尘世羁绊与山水解脱的张力推向极致,语言简练而意蕴深长。

  颈联“攀萝蹋危石,手足劳俯仰”以白描手法勾勒登山之艰,动词“攀”“蹋”“俯仰”精准捕捉攀援姿态,既显山势之险,又暗喻人生跋涉之不易。尾联“同游者谁子?皆云此山好”以问答收束,看似写众人赞叹,实则反衬诗人内心孤寂——当众人沉醉于山色时,诗人却以“好”字轻描淡写,暗示其超脱物外的精神境界。全诗以登高为表,以悟道为里,在险峻与平缓、喧嚣与寂静的交替中,完成了一次精神涅槃。

  此诗艺术手法上最精妙处在于“虚实相生”。香炉峰之“实”景,如“烟霞”“松桂”皆被赋予“虚”的象征意义:烟霞代表缥缈仙境,松桂象征高洁品格。诗人通过“俯视但一气,焉能辨九州”的夸张笔法,将物理空间转化为心理空间,使登高成为对生命本质的叩问。这种“以小见大”的手法,与杜甫“会当凌绝顶,一览众山小”异曲同工,却更显空灵超逸。

创作背景

  白居易此诗作于元和十年(815年)被贬江州司马期间。此前他因直言敢谏触怒权贵,从京城要员沦为地方闲职,政治理想遭受重创。江州(今九江)的山水成为他疗愈心灵的精神避难所,香炉峰作为庐山名胜,其“横看成岭侧成峰”的变幻形态,恰似诗人对仕途无常的深刻体悟。诗中“终年牵物役”的愤懑,正是对朝堂党争的隐晦批判。

  唐代中后期,藩镇割据与宦官专权导致士大夫阶层普遍产生“出世”倾向。白居易在江州期间,既创作了《琵琶行》这样直抒胸臆的感伤之作,也写下《登香炉峰顶》这类看似超脱实则暗藏锋芒的山水诗。诗中“手足劳俯仰”的登山艰辛,实为诗人对自身政治生涯的隐喻——他如同攀援者,在险峻的仕途上挣扎前行,而“今日方一往”的决绝,则暗示其从“兼济天下”向“独善其身”的转变。

故事地点

  香炉峰位于江西庐山,因山形似香炉、云雾缭绕如香烟升腾而得名。据《庐山记》载,此峰“峰顶有巨石,状如香炉,常有紫烟”,李白曾以“日照香炉生紫烟”咏其奇观。白居易贬谪江州后,常与隐士、僧侣结伴游历庐山,香炉峰因远离尘嚣、云雾变幻,成为其参悟佛道、寄托情怀的理想场所。诗中“俯视但一气”的描写,既符合庐山“云海翻涌”的地理特征,又暗合道家“天人合一”的哲学意境。此地亦是东晋慧远法师结莲社、倡净土宗的文化圣地,白居易晚年笃信佛教,登临此峰实有寻访先贤遗迹、寻求精神皈依之意。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」