宋体
楷书
黑体
隶书

秋山

〔唐代〕白居易
1
2
3
4
5
6
7
8

翻译 + 注释

译:久病缠身,无心赏景,今日终于登山一游。
旷心赏 无心欣赏
译:秋山云物清冷,正与我清瘦容颜相称。
清羸 清瘦
译:白石可作枕卧,青藤可攀援而行。
青萝 青藤
译:心中若有所悟,整日流连忘返。
尽日 整日
译:人生短暂,如同寄居天地之间。
如寄 如同寄居
译:心中怀有千年之忧,身体没有一日清闲。
千载忧 千年之忧
译:何时才能摆脱尘世束缚,来此闭关隐居。
尘网 尘世束缚掩关 闭关

深度鉴赏

  白居易的《秋山》以简淡笔触勾勒出秋日山景的萧疏意境,其艺术手法首在“以静写动”。诗中“霜降水痕收,浅碧鳞鳞露远洲”一句,通过水痕消退、浅碧波纹的细腻描摹,将秋水的澄澈与远洲的隐约交织成动态画卷。这种“静中见动”的笔法,恰似水墨画中的留白,让读者在凝滞的秋色中感受到时光的流动。次联“酒力渐消风力软,飕飕,破帽多情却恋头”更以拟人化手法,将破帽拟作“多情”之物,既暗合苏轼《南乡子》中“破帽多情却恋头”的典故,又以诙谐笔调消解了秋日的肃杀之气,形成情感上的张力。

  情感表达上,白居易将宦海沉浮的沧桑感融入秋山意象。诗中“老去逢秋强自宽”一句,表面是劝慰自己强作宽解,实则暗含“老去”与“秋”的双重隐喻——既是自然节律的必然,亦是人生暮年的写照。后文“明日黄花蝶也愁”化用苏轼诗句,以“蝶愁”喻指美好事物的易逝,将个人际遇升华为对生命无常的普遍性喟叹。这种“以物喻情”的手法,使全诗在看似闲适的秋游中,透出深沉的悲凉底色。

  结构上,全诗采用“起承转合”的古典范式:首联以秋景起兴,颔联以醉酒自嘲承接,颈联“万事到头都是梦”陡然转折,将前文的闲适感推向对人生本质的追问,尾联“休休,明日黄花蝶也愁”则以“休休”二字收束,形成情感上的闭环。这种层层递进的架构,恰似秋山云雾的聚散开合,在平实语言中暗藏跌宕起伏的情感波澜。

创作背景

  此诗作于白居易晚年任杭州刺史期间(约822-824年)。此时唐朝已步入中晚期,藩镇割据、宦官专权与牛李党争交织,朝政腐败日甚。白居易因早年直言敢谏遭贬江州司马,政治理想受挫后,逐渐转向“独善其身”的处世哲学。杭州任上,他虽勤政爱民(如疏浚西湖、修筑白堤),但内心始终萦绕着对官场倾轧的厌倦与对隐逸生活的向往。这种矛盾心态在《秋山》中体现为“强自宽”的刻意洒脱与“万事到头都是梦”的虚无感交织。

  诗人个人境遇的转折点在于“江州之贬”。元和十年(815年),白居易因上书请求严缉刺杀宰相武元衡的凶手,被贬为江州司马。这一事件彻底改变了他的创作风格——从早期的《秦中吟》《新乐府》等讽喻诗,转向后期以闲适诗、感伤诗为主。贬谪期间创作的《琵琶行》已显露出对人生无常的体悟,而《秋山》则进一步将这种体悟升华为对生命本质的哲学思考。诗中“老去逢秋”的意象,既是对自然节律的敏感,亦是对自身政治生命“秋意”的隐喻。

故事地点

  诗中“秋山”的具体地点,据白居易生平与杭州地理特征推断,当指杭州西湖周边的山峦,尤以“孤山”或“南屏山”可能性最大。孤山位于西湖中,因“孤峙湖中”得名,白居易任杭州刺史时常游历于此,其《钱塘湖春行》中“孤山寺北贾亭西”可证。而“南屏山”则因山形如屏障、秋日红叶遍野著称,与诗中“浅碧鳞鳞露远洲”的湖山相映之景吻合。更关键的是,诗中“破帽多情却恋头”的典故,直接化用苏轼《南乡子·重九涵辉楼呈徐君猷》中“破帽多情却恋头”句,而苏轼此词正作于杭州任上(1071-1074年),可见白居易与苏轼在杭州的时空交叠,使“秋山”成为连接两位文豪的精神坐标。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」