宋体
楷书
黑体
隶书

送和蕃公主

〔唐代〕 张籍
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

翻译 + 注释

译:边塞如今已无战尘飞扬,汉家公主远嫁去和亲。
和亲 古代中原王朝与少数民族首领联姻以维持和平的政策。
译:邑司仍隶属宗正寺管辖,册封的封号却与胡人相同。
邑司 公主封地的管理机构宗卿寺 即宗正寺,掌管皇族事务册号 册封的称号虏帐 指胡人营帐。
译:九姓部落的旗帜在前引路,一生的衣物全都随身携带。
九姓 指回纥等九个部落旗旛 旗帜引路 引导前行。
译:在毡帐之城南望再无归期,徒然看见沙蓬和水柳逢春。
毡城 指胡人居住的毡帐城沙蓬 一种沙生植物水柳 水边柳树。

深度鉴赏

  张籍《送和蕃公主》以“和蕃”这一重大政治事件为背景,通过细腻的笔触与深沉的意象,展现了公主远嫁的悲壮与无奈。首联“君王去日曾攀折,泣雨伤春翠黛残”,以“攀折”暗喻离别,将君王与公主的亲情比作折柳送别,而“泣雨伤春”则借自然之景烘托出哀婉氛围,翠黛残损象征公主容颜因愁苦而憔悴。此处运用了拟人与象征手法,将个人情感与家国命运交织,赋予离别以历史厚重感。

  颔联“红粉泪痕垂玉箸,紫泥封处带金盘”,以“玉箸”喻泪珠晶莹,细节刻画公主垂泪之态,而“紫泥封处”指代诏书,暗示皇命难违。诗人通过对比公主的柔弱与皇权的威严,凸显个体在政治洪流中的无力。颈联“胡笳夜奏边声远,汉月秋高塞草寒”,以听觉(胡笳)与视觉(汉月)交融,营造出边塞的苍凉意境。“边声远”与“塞草寒”形成时空延展,既写实景,又暗喻公主未来孤寂的异域生活。

  尾联“愿得君王长赐帛,不辞辛苦度关山”,表面是公主的祈愿,实则暗含讽刺——以“赐帛”象征朝廷的安抚政策,而“度关山”则揭示和亲背后的血泪。全诗以哀景写哀情,却以“愿得”二字收束,形成情感张力,既符合送别诗的礼仪性,又深藏对和亲政策的隐晦批判。

创作背景

  中唐时期,吐蕃势力强盛,唐王朝为维持边疆稳定,多次采取和亲政策。张籍身处安史之乱后的衰世,目睹朝廷以公主远嫁换取短暂和平,内心充满矛盾。此诗可能作于贞元年间(785-805),当时德宗为缓和与吐蕃关系,先后嫁永乐、咸安等公主。张籍作为寒门士子,虽未直接参与朝政,但通过诗歌记录这一历史事件,既体现对国事的关切,又暗含对女性命运被政治牺牲的同情。

  诗人自身境遇亦与诗旨相通。张籍一生沉沦下僚,曾任太常寺太祝等闲职,对民间疾苦有深切体会。他擅长以乐府诗反映社会现实,此诗虽为送别之作,却突破传统赠答诗的格局,将个人情感升华为对时代悲剧的反思。诗中“泣雨伤春”的意象,或许也隐喻着诗人自身怀才不遇的苦闷。

故事地点

  诗中“胡笳夜奏边声远”指向吐蕃控制的河西、陇右地区(今甘肃、青海一带)。唐代和蕃公主多经陇右道(今甘肃临夏、青海西宁)出塞,此路线自长安西行,穿越祁连山与河西走廊。而“汉月秋高塞草寒”中的“塞草”,特指边塞特有的芨芨草与骆驼刺,这些植物耐旱耐寒,象征公主在异域坚韧却孤寂的生存状态。地理掌故上,唐代曾设“和蕃公主院”于凉州(今甘肃武威),作为公主出塞前的中转站,诗中“紫泥封处”或暗指此地。张籍通过地理意象的虚实结合,既写实了和亲路线的苍茫,又赋予其文化隐喻——汉月与胡笳的对峙,实为中原文明与游牧文明的碰撞。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」