宋体
楷书
黑体
隶书

杨柳枝词九首 二

〔唐代〕 刘禹锡
1
2
3
4

翻译 + 注释

译: 城南小路与东城,春来早早便含情。相逢之处皆柔柳,处处牵衣不忍行。
南陌 南边的小路依依 柳条轻柔貌,亦喻留恋不舍。
译: 桃花红艳李花白,世人争夸颜色佳。却须垂柳来映衬,方显春色更无涯。
垂杨 垂柳发挥 映衬、烘托。

深度鉴赏

  刘禹锡《杨柳枝词九首·其二》以“南陌东城春草时,相逢何处不依依”开篇,运用“南陌”“东城”的方位对举与“春草”的意象叠加,勾勒出春日长安城郊的盎然生机。诗人以“依依”二字双关,既状杨柳枝条柔曼摇曳之态,又暗含离人缱绻难舍之情,将自然物象与人文情感熔铸一体。这种“以物喻情”的手法,使杨柳成为承载别绪的符号,与《诗经》“昔我往矣,杨柳依依”形成千年呼应。

  后两句“桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥”陡转笔锋,以桃李之艳反衬杨柳之素。诗人运用对比修辞,表面写桃李虽美却需杨柳映衬,实则暗喻才德之士不事张扬却不可或缺的品格。这种“欲扬先抑”的章法,恰如刘禹锡《秋词》中“晴空一鹤排云上”的逆势笔法,在贬谪文学中独树一帜。

  全诗语言洗练而意蕴丰赡,通过“春草”“杨柳”“桃李”等意象群构建出多维审美空间。末句“相发挥”三字尤见功力,既指色彩上的调和互补,更暗含诗人对“和而不同”君子之道的推崇。这种“托物言志”的写法,与屈原《橘颂》一脉相承,却更显含蓄蕴藉。

创作背景

  此诗作于唐文宗大和年间(827-835年),时值“甘露之变”前夕的短暂政治缓和期。刘禹锡自永贞革新失败后,历经二十三年贬谪生涯,此时虽奉诏回京,却仍受牛李党争波及。诗中“桃红李白”暗喻朝中得势的牛党与李党,而“垂杨”自况,既表达对党争倾轧的厌倦,又彰显“不随桃李争春色”的孤傲气节。

  诗人晚年居洛阳时,常与白居易唱和,此诗正是《杨柳枝词》组诗中的代表作。刘禹锡借古题新唱,将汉乐府《折杨柳》的离别主题升华为对士人风骨的礼赞。这种创作转向,既是对初唐“四杰”革新诗风的继承,更折射出中唐文人从“兼济天下”到“独善其身”的心路历程。

故事地点

  诗中所写“南陌东城”实指唐代长安城朱雀门街东的“东市”与“南市”区域。据《长安志》载,东市周边多植垂柳,是文人送别、游宴的胜地。白居易《杨柳枝词》“依依袅袅复青青,勾引春风无限情”即写此地。而“春草”意象则暗合长安城东南的“曲江池”景观,唐代进士及第后常在此举行“探花宴”,形成“春草碧色,春水渌波”的独特文化地标。刘禹锡巧妙将地理空间转化为情感载体,使长安城的市井烟火与文人的精神家园在诗境中交融。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」