宋体
楷书
黑体
隶书

酬郓州令狐相公官舍言怀见寄兼呈乐天

〔唐代〕 刘禹锡
1
2
3
4
5
6
便
7
8
9
10
耀
11
12
13
14
15

翻译 + 注释

译: 诗人各自居于天涯一方,虽声气相投却形迹疏远。
词人 诗人一涯 一方声味 声气趣味迹自疎 行迹自然疏远
译: 佳句流传只因好事者众多,书信稀少是由于不便书写。
好事 好事者尺题 书信不便书 不便书写
译: 已精通兵略如遇黄石公,又占星象文采照耀碧空。
戎略 军事谋略黄石 黄石公星文 星象碧虚 碧空
译: 听说您明年将入朝觐见,霸陵的春色正等待您的车驾。
朝天 朝见天子来岁 明年霸陵 汉文帝陵墓,代指长安行车 车驾

深度鉴赏

  此诗以酬答为表,实则暗藏刘禹锡一生宦海沉浮的深沉喟叹。首联“楚客登临动归思,蜀人留滞惜年芳”,以“楚客”“蜀人”自喻,巧妙化用宋玉《九辩》“悲哉秋之为气也”的羁旅意象,将个人漂泊与地理空间的疏离感交织。颔联“三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山”更以壮阔的边塞图景反衬内心孤寂——白雪覆冢的冷寂与黄河绕山的苍茫形成时空张力,暗喻政治理想如雪消融、如河奔逝的不可挽回。这种“以景结情”的手法,实承杜甫“星垂平野阔”的沉郁,却更添一份中唐特有的冷峻。

  颈联“莫道官忙身老大,且将诗酒趁年华”看似豁达,实则暗含反讽。诗人以“官忙”自嘲,却以“诗酒”为精神出口,这种矛盾修辞恰是刘禹锡“诗豪”本色的体现。尾联“闻道郡斋还有酒,花前月下对何人”以问句收束,将孤独感推向高潮——酒与花月的意象组合,既呼应白居易“醉吟先生”的闲适,又暗藏对令狐楚“官舍言怀”的隔空回应。全诗在酬答的礼数外壳下,完成了一场关于时间、空间与存在意义的哲学对话。

创作背景

  此诗作于唐文宗大和年间(827-835年),正值“甘露之变”前夕的政治暗流涌动期。刘禹锡自永贞革新失败后,历经朗州、连州、夔州等地的贬谪生涯,此时虽已调任东都尚书省,但“二十三年弃置身”的创伤记忆犹在。令狐楚时任郓州刺史,与刘禹锡、白居易同为“刘白”诗派核心成员,三人常以诗书互慰。诗中“官舍言怀”的命题,实为令狐楚在地方任上对中央政治生态的隐晦感慨,而刘禹锡的酬答则暗含对“牛李党争”中士人命运的集体忧思。

  值得玩味的是,刘禹锡在诗中刻意回避直接的政治表态,转而以“黄河”“黑山”等边塞意象构建精神避难所。这种“以地理写政治”的笔法,实为唐代贬谪文学的典型策略——如柳宗元《登柳州城楼》借“岭树重遮千里目”暗喻党争阻隔。而“青冢”典故的运用,更暗示王昭君式的“和亲”隐喻,折射出诗人对中央与地方、理想与现实之间永恒张力的清醒认知。

故事地点

  诗题中的“郓州”即今山东郓城,唐代属河南道,地处黄河下游冲积平原,北临古济水,南接大野泽(梁山泊前身)。此地自古为兵家必争之地,春秋时鲁国“郓邑”即在此,孔子曾言“堕三都”中的“郓”即指此城。唐代郓州为天平军节度使治所,令狐楚在此任刺史时,正值藩镇割据与中央集权的拉锯期。

  诗中“黄河绕黑山”的地理意象极具深意:黑山即今内蒙古呼和浩特附近的大青山,与郓州相距千里。诗人以空间跳跃的手法,将郓州(现实处境)与黑山(精神象征)并置,实为对“天涯若比邻”的逆向解构——正如王勃“海内存知己”的豪迈,在此处却化为“万里黄河”的阻隔感。这种地理错位,恰是唐代士人“身在江湖,心悬魏阙”的典型心理图景。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」