宋体
楷书
黑体
隶书

与崔策登西山

〔唐代〕 柳宗元
1
2
3
4
西
5
6
7
8
9
10
11
12
筿
13
14
15
16
寿
17
18
19
20
21
使
22
23
24
25
26
27

翻译 + 注释

译: 鹤唳楚山更显幽静,白露凝霜秋江拂晓。
鹤鸣 《诗经鹤鸣》起兴露白 白露节气,秋意浓。
译: 携手共度险桥,曲折攀上林梢。
连袂 携手同行萦廻 盘旋曲折。
译: 西边山峦极目远眺,细微之物尽收眼底。
西岑 西山毫末 毫毛末梢,喻极细微。
译: 九疑山峦叠嶂高耸,洞庭湖烟波浩渺显小。
九疑 九嶷山,舜帝葬处洞庭 洞庭湖。
译: 远达天地尽头,高出万物之上。
两仪 天地万象 宇宙万物。
译: 飞驰日光映照逝波,远风送来寒竹萧萧。
驰景 飞驰的日光颓波 下流之水寒筿 寒竹。
译: 贬谪日久渐安于现状,稍厌弃世俗纷扰。
谪居 贬官居住纷扰 世事纷乱。
译: 生命如刑徒般被弃,长寿如彭祖亦为夭。
胥靡 古代服劳役的刑徒彭铿 彭祖,传说寿八百岁。
译: 命运坎坷困顿跌倒,愚昧无知畏惧幽微。
蹇连 艰难困顿颠踣 跌倒幽眇 精深微妙。
译: 若非使亲友疏远,谁令我心神寂寥。
亲爱 亲近喜爱之人 忧愁。
译: 偶然隐遁山水之间,得以观赏鱼鸟之乐。
隐遁观鱼鸟 《庄子》濠梁观鱼、观鸟之乐。
译: 幸得您在此停留,舒缓我愁肠百结。
吾子 尊称对方淹留 久留愁肠绕 愁思萦绕。

深度鉴赏

  柳宗元此诗以“登西山”为线索,巧妙融合了写景、叙事与抒情。开篇“鹤鸣楚山静,露白秋江晓”以动衬静,鹤鸣打破山间寂静,露白点明秋晨清冷,视觉与听觉交织,营造出空灵而略带孤寂的意境。诗人随后以“连袂度危桥,萦回出林杪”描绘与崔策同行的险峻山路,危桥、林梢的细节暗示了攀登之艰,暗喻人生道路的崎岖。这种以景寓情的手法,使自然之景成为诗人内心世界的投射。

  诗中“西岑极远目,毫末皆可了”一句,通过登高远眺的视角,将天地万物尽收眼底,既展现了诗人对自然之美的敏锐捕捉,也暗含对人生渺小的哲思。而“重叠九疑高,微茫洞庭小”则以夸张的对比手法,将九疑山的高峻与洞庭湖的渺小并置,既实写地理景观,又虚写诗人对宇宙浩瀚的敬畏。这种虚实相生的笔法,使诗歌在写实中透出超逸的禅意。

  结尾“逍遥屏幽昧,淡泊辞喧呶”直抒胸臆,点明诗人对隐逸生活的向往。但“旷望”与“忧悄”的矛盾,又透露出诗人无法彻底超脱的苦闷。这种“乐中有忧”的复杂情感,正是柳宗元贬谪后心境的真实写照。全诗以登高为表,以释怀为里,在景物的层层递进中,完成了从外在山水到内在心境的深度开掘。

创作背景

  此诗作于柳宗元被贬永州期间(约元和四年,809年)。永州地处湖南偏远之地,柳宗元因参与“永贞革新”失败,被贬为永州司马,实际上处于半流放状态。这一时期,他虽身处政治低谷,却得以深入接触自然山水,将个人遭遇与山水之思融为一体。诗中“鹤鸣”“露白”等意象,既是对永州秋晨的真实描绘,也暗含诗人高洁不群、孤寂无依的处境。

  崔策是柳宗元在永州结识的友人,二人常结伴游历山水。诗中“连袂度危桥”的细节,既是对友谊的珍视,也暗示了诗人对同道中人的依赖。然而,即便有友人相伴,诗人仍难掩“忧悄”之情。这种矛盾心态,源于柳宗元对政治理想的执着与对现实困境的无奈。他借登高望远,试图在自然中寻找精神解脱,但“旷望”后的“忧悄”却暴露了其内心无法彻底释怀的挣扎。

故事地点

  西山位于永州(今湖南永州市零陵区)城西,是柳宗元贬谪期间常游之地。他在《始得西山宴游记》中曾详细描述西山的险峻与幽静:“攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。”诗中“西岑极远目”即指此山。西山因柳宗元的诗文而闻名,成为其贬谪文学的重要地理符号。诗中“重叠九疑高”的九疑山,位于永州南部,是舜帝葬所,传说中舜帝南巡崩于苍梧之野,葬于九疑山。诗人以九疑山的高峻与洞庭湖的微茫对比,既实写地理,又暗含对历史与神话的遥想,使诗歌在现实山水之外,更添一层文化厚度。

📄 PDF 定制工作台 实时预览