宋体
楷书
黑体
隶书

春雪

〔唐代〕 韩愈
1
2
3
4
穿
5
6

翻译 + 注释

译: 新年已至,却不见芬芳的花朵,直到二月,才惊喜地发现草芽萌发。
芳华 芬芳的花朵初惊 初次惊喜。
译: 白雪却嫌春色来得太晚,故意化作飞花穿绕庭树。
嫌弃,不满 故意穿庭树 穿过庭院中的树木作飞花 化作飞舞的花朵。

深度鉴赏

  韩愈的《春雪》以“新年都未有芳华,二月初惊见草芽”开篇,运用了“欲扬先抑”的手法。诗人先以“未有芳华”渲染冬末的萧瑟,再用“惊见草芽”点出早春的生机,一个“惊”字既写出诗人对春意初萌的意外之喜,又暗含对时光流转的敏锐感知。这种对比手法,将冬春交替的微妙时刻定格,赋予自然景象以情感张力。

  后两句“白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花”堪称神来之笔。诗人以拟人手法赋予白雪以灵性,“嫌”字将白雪拟为对春色姗姗来迟的嗔怪者,而“作飞花”则巧妙地将雪与花意象融合,既写出春雪纷飞的动态美,又暗含对自然造化的赞叹。这种“以虚写实”的手法,使雪景超越物理现象,升华为诗人心中对春的渴望与想象。

  全诗在情感上呈现出“从失望到惊喜”的递进。首句的“未有”流露淡淡的怅惘,次句的“惊见”转为微妙的欣慰,后两句的“嫌”与“作”则彻底转向戏谑与欢愉。这种情感曲线,恰如早春天气的乍暖还寒,既真实又富有诗意。韩愈以雪为媒,将冬春的冲突转化为审美的和谐,展现了他对自然与人生的深刻体悟。

创作背景

  此诗作于唐宪宗元和十年(815年)前后,正值韩愈因谏迎佛骨被贬潮州后,复任国子监博士期间。中唐时期,藩镇割据、宦官专权,政治气候阴晴不定。韩愈作为古文运动的领袖,一生以“文以载道”为己任,却屡遭贬谪。这种政治上的“春寒”,恰如诗中的“白雪”,虽迟却终将消融,暗含诗人对时局的隐忧与对理想的坚守。

  韩愈此时已年近半百,历经宦海沉浮,心境趋于复杂。诗中“新年都未有芳华”的迟暮之感,既是对自然节候的写实,也是对自己政治生涯的隐喻。而“二月初惊见草芽”的惊喜,则暗含对朝廷重新起用的感激与对未来的期待。这种“贬谪后的复出”心境,使全诗在看似轻快的笔调下,隐藏着深沉的沧桑感。

故事地点

  诗中所写“庭树”与“飞花”的意象,虽未明指具体地点,但结合韩愈生平,此诗很可能作于长安(今陕西西安)的寓所或官署庭院。长安地处关中平原,春季常受倒春寒影响,二月飞雪并不罕见。韩愈以“庭树”为背景,将长安的春雪与江南的“芳华”对比,既写出北方早春的独特风貌,又暗含对中原政治中心的隐喻。这种地理上的“迟春”,恰与诗人政治上的“晚达”形成呼应,使全诗在空间维度上更具象征意义。

📄 PDF 定制工作台 实时预览