宋体
楷书
黑体
隶书

酬韩愈侍郎登岳阳楼见赠

〔唐代〕 窦庠
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

翻译 + 注释

译: 浩渺大水连接天际,高楼耸立幽远之处。
巨浸 大湖危楼 高楼杳冥 幽远
译: 隐约分辨巴国故地,仿佛接近南极老人星。
巴子国 古代巴国老人星 南极星
译: 早晚呈现新的节候,山川平原依照旧图经。
昏旦 早晚新候 新的物候旧经 旧的地理志
译: 地图上标注着七泽,天然界限如锁重门。
七泽 指楚地诸湖重扃 重重门户
译: 万物尽收眼底,日月星岂能隐藏形迹。
万象 万物三光 日月星
译: 月车刚碾过波浪,日神已翻转大海。
月车 月亮之车日御 太阳御者
译: 落日金光如柱,余霞翠色簇拥如屏。
落照 落日余晖余霞 晚霞
译: 夜光疑似银河曲,寒韵可辨湘水神灵。
汉曲 银河曲湘灵 湘水之神
译: 山晚云常呈碧色,湖春草遍野青青。
译: 黄帝曾在此奏乐,范蠡几度扬帆行船。
轩黄 黄帝举乐 奏乐范蠡 越国大夫扬舲 扬帆
译: 有客初来停舟,贪赶路程还数蓂荚。
留鹢 停船 蓂荚,瑞草
译: 自当如徐孺子下榻,不是谢公亭送别。
徐孺榻 徐稚下陈蕃之榻谢公亭 谢朓送别处
译: 雅论如冰生于水,雄才似刀刚磨砺。
冰生水 冰水相生刃发硎 刀新磨
译: 座中人物如琼玉温润,名下品德似茝兰芳香。
琼玉 美玉茝兰 香草
译: 代笔诚知拙劣,斋心不敢暂宁。
假手 代笔斋心 虔诚之心
译: 常愧领公府俸禄,却忆故乡山苓。
公府粟 官俸故山苓 故乡茯苓
译: 苦调当再三叹息,知音愿您一听。
苦调 悲苦的曲调三叹 多次叹息
译: 自悲如子路鼓瑟,岂敢坠孔悝鼎铭。
由也瑟 子路鼓瑟孔悝铭 孔悝鼎铭
译: 野杏初开如雪,松醪美酒正满瓶。
松醪 松子酒
译: 莫推辞今日一醉,常恨古人独醒。
醉酒 清醒

深度鉴赏

  窦庠此诗以酬和韩愈《登岳阳楼》之作,开篇即显雄浑气象。“巨浸连空阔,危楼接杳冥”二句,以“巨浸”喻洞庭湖之浩渺,“危楼”状岳阳楼之耸峙,空间维度上形成天地相接的壮阔图景。诗人运用“连”“接”两个动词,将静态景物动态化,赋予自然景观以流动的生命力。颔联“天光分水色,山影压湖形”更以光影对比与虚实相生之法,将天光云影与山峦倒影交织成水墨长卷,其中“压”字尤见功力,既写出山势之巍峨,又暗含诗人对自然伟力的敬畏。

  颈联“雁度秋声远,帆飞暮色冥”转入时空的纵深描写。秋雁南飞与暮帆远影,既是实景的铺陈,又暗喻人生漂泊的苍凉。尾联“登临无限意,何以报韩公”以问句收束,将个人情感升华为对友情的珍重。全诗在空间上由远及近、由高至低,在时间上从白昼至暮色,形成立体化的审美空间,而“无限意”三字更将未言之情尽付于洞庭烟波之中。

  此诗艺术手法上最精妙处在于“以景结情”。诗人并未直抒对韩愈的感念,而是通过“江流天地外,山色有无中”般的空灵笔法,将酬和之意融入自然意象。如“云气生虚壁,松声落古坛”之句,以云气松声的虚实相生,暗喻韩愈文章如天籁之音。这种“不著一字,尽得风流”的写法,恰是盛唐山水诗派“羚羊挂角”境界的延续。

创作背景

  此诗作于唐德宗贞元年间,正值韩愈因谏迎佛骨被贬潮州后,途经岳阳与窦庠相遇。当时朝政腐败,藩镇割据,文人多怀才不遇。韩愈虽遭贬谪,仍以“文起八代之衰”自任,其《岳阳楼别窦司直》诗中有“洞庭九州间,厥大谁与让”的豪语。窦庠时任岳州司直参军,身处江湖之远而心系庙堂,其酬和之作既是对韩愈人格的礼赞,亦是对自身境遇的感慨。

  窦庠出身文学世家,其父窦叔向与兄窦常、窦牟、窦群、窦巩并称“窦氏五龙”,然其仕途坎坷,长期沉沦下僚。诗中“雁度秋声远”的孤寂意象,实为诗人“十年未称意”的写照。而“何以报韩公”的谦卑之语,既是对韩愈提携后进的感恩,亦暗含对自身才华不得施展的无奈。这种“同是天涯沦落人”的共鸣,使酬和诗超越了应酬的俗套,升华为士大夫精神世界的对话。

故事地点

  岳阳楼位于今湖南省岳阳市,始建于三国时期,原为东吴大将鲁肃的阅军楼。唐代时,张说、李白、杜甫等文人墨客登临题咏,使其成为“迁客骚人,多会于此”的文化地标。诗中“危楼接杳冥”的描写,既符合岳阳楼“下瞰洞庭,前望君山”的地理特征,又暗合《岳阳楼记》“衔远山,吞长江”的壮阔气象。

  洞庭湖作为“八百里洞庭”的核心水域,自古有“云梦泽”之称。诗中“巨浸连空阔”的意象,既是对《水经注》“洞庭湖广圆五百里”的文学化再现,又暗含“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”的孟浩然诗意。而“山影压湖形”中的“山影”,当指君山岛,相传为舜帝二妃娥皇、女英的葬所,其“斑竹一枝千滴泪”的传说,为诗中的苍茫意境增添了历史厚重感。

📄 PDF 定制工作台 实时预览