宋体
楷书
黑体
隶书

入宅三首 二

〔唐代〕 杜甫
1
2
3
4
5
6
7
使
8
9

翻译 + 注释

译: 战乱之后,居所难以安定;春天已归,游子仍未回还。
乱后 战乱之后春归 春天归来 诗人自指
译: 春水涨起,鱼复浦上波光粼粼;云气温暖,麝香山间氤氲如烟。
鱼复浦 地名,在夔州麝香山 山名,在夔州
译: 半秃的头顶,梳着稀疏的白发;过眉的拄杖,斑驳点点。
半顶 头发稀疏拄杖斑 手杖斑痕
译: 彼此相看,多是朝廷使者;一一询问,都问函关消息。
使者 朝廷派出的官员函关 函谷关,代指中原

深度鉴赏

  杜甫《入宅三首·其二》以沉郁顿挫之笔,将个人漂泊与家国忧思熔铸于方寸宅院。首联“乱后居难定,春归客未还”以时空交错的笔法,将战乱后的流离失所与春日归乡的渴望并置,形成强烈的张力。“居难定”三字暗含安史之乱后百姓辗转沟壑的普遍命运,而“客未还”则以游子视角勾连起个体与时代的双重漂泊。颔联“虫书玉佩藓,燕舞翠帷尘”以物象写心境,苔藓侵蚀的玉佩与蒙尘的翠帷,既是宅院荒芜的实景,更是文明凋敝的隐喻——虫蛀的“书”字与燕舞的“尘”字,暗示着诗书礼乐在乱世中的蒙尘。

  颈联“短褐风霜入,还丹日月迟”以身体感知与时间哲思构成双重隐喻。“短褐”象征贫贱之躯,风霜直刺肌骨,暗喻战乱对生命的摧残;“还丹”本为道家炼丹术,此处反用其意,言日月流转而丹药难成,既指个人衰老无法逆转,更暗讽朝廷中兴无望。尾联“乾坤万里内,莫见一毫厘”以宇宙视角收束,将前六句的具象描写突然拉升到形而上的高度——在广袤天地间,个人的悲欢、宅院的兴废都渺小如尘埃,这种“无我”之境反而更深刻地凸显了诗人对苍生苦难的悲悯。

  全诗结构如螺旋上升:从具体宅院到个人命运,再至宇宙洪荒,最终落回“莫见”的虚无感。杜甫善用“以小见大”之法,宅院中的苔藓、虫迹、燕尘,皆是时代裂变的微观镜像。而“还丹日月迟”一句,更以道教意象解构了传统的时间观,暗示着盛世不再的永恒遗憾。

创作背景

  此诗作于大历二年(767年)春,杜甫时年五十六岁,流寓夔州(今重庆奉节)。安史之乱虽已结束四年,但藩镇割据、吐蕃侵扰、宦官专权等乱象愈演愈烈。杜甫自乾元二年(759年)弃官入蜀,辗转成都、梓州、阆州等地,至大历元年(766年)方在夔州都督柏茂琳的资助下定居瀼西。然而仅一年后,因柏茂琳调任,杜甫被迫迁居东屯,此诗即作于迁居之际。

  诗人此时身患肺病、疟疾,右臂偏枯,经济困顿,需靠友人接济度日。诗中“短褐风霜入”正是其贫病交加的真实写照。更关键的是,杜甫始终怀有“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治理想,但严武去世后,蜀中军阀混战,朝廷党争激烈,他彻底失去了重返长安的希望。诗中“还丹日月迟”的焦灼,既是对个人生命流逝的无奈,更是对大唐国运衰微的哀叹。

  值得注意的是,杜甫在夔州期间创作了四百余首诗,占其现存作品的三分之一。这种“井喷式”创作背后,是诗人将个人苦难升华为家国情怀的自觉。正如《入宅三首》组诗所展现的,他始终在“宅”这一物理空间与“国”这一精神空间之间建立隐喻关联,使私人化的迁居体验获得史诗般的厚重感。

故事地点

  夔州地处长江三峡西端,自古为巴蜀咽喉、军事重镇。杜甫所居的瀼西与东屯,均在今奉节县白帝城附近。白帝城本为西汉末年公孙述所筑,因传说中白帝(公孙述)跃马称帝而得名,后成为三国时期刘备托孤的悲情之地。杜甫在《咏怀古迹五首》中曾以“蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫”追忆这段历史。

  诗中“虫书玉佩藓”的意象,暗合夔州特有的地理风貌。此地潮湿多雨,苔藓易生,而玉佩作为士大夫身份的象征,其被苔藓侵蚀的细节,恰似杜甫“支离东北风尘际,漂泊西南天地间”的处境。更耐人寻味的是,夔州在唐代属山南东道,是中原文化与巴楚文化的交汇处,杜甫在此创作的《秋兴八首》《登高》等作品,皆融入了夔门险峻、巫峡苍茫的地域特质。这种地理空间的特殊性,使杜甫的“入宅”不仅是物理迁移,更成为其精神漂泊的象征——正如白帝城见证过王朝兴替,杜甫的宅院也承载着盛唐文明的余晖。

📄 PDF 定制工作台 实时预览