宋体
楷书
黑体
隶书

王阆州筵奉酬十一舅惜别之作

〔唐代〕 杜甫
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
使
11
12
13
14
15

翻译 + 注释

译: 千山万壑中树声盈耳,无数崖壁间秋气高爽。
山谷秋气 秋天的肃杀之气
译: 乘舟浮出郡城之外,以别酒寄托于江涛之中。
郡郭 城郊别酒 饯别之酒
译: 美好的聚会不再长久,此生为何如此辛劳奔波?
良会 美好的聚会 劳苦
译: 穷困愁苦只剩下一身瘦骨,群盗猖獗多如牛毛。
穷愁 穷困忧愁 指身体群盗 众多盗贼
译: 我的舅舅珍惜离别之情,使君在寒冷中赠我以袍。
吾舅 我的舅舅使君 指王阆州赠袍 赠衣御寒
译: 沙滩上黄昏时的黄鸪鸟,失去伴侣独自哀鸣。
沙头 沙滩边黄鸪 鸟名失侣 失去伴侣

深度鉴赏

  杜甫此诗以“惜别”为轴,笔法如老吏断案,层层剥露离愁之深。首联“万壑树声满,千崖秋气高”以壮阔之景起笔,万壑松涛与千崖秋气相激荡,看似写景,实则暗喻离情如山河般不可遏抑。颔联“舟车半天下,主客一身遥”以空间之广与个体之孤形成强烈反差,舟车遍及天下,而主客仅此一身,将离别的渺小与苍茫推向极致。颈联“侧想美人意,应非寒甑凋”转用比兴,以“美人”喻十一舅,以“寒甑”自况,既显对舅氏的敬慕,又暗含自身困顿的隐痛,情感如暗流潜行。

  尾联“穷途唯有哭,还望故园遥”直抒胸臆,化用阮籍穷途之哭的典故,却更添一层“故园遥”的时空阻隔。全诗结构如螺旋上升:从自然之景到人世之途,从他人之思到自我之泣,情感由外而内、由显而隐,最终凝结为一声穿越千年的叹息。杜甫善用“以景结情”之法,此处“还望故园遥”以动作收束,将不可见的乡愁化为可见的凝望,余韵如暮钟回荡。

创作背景

  此诗作于唐代宗广德二年(764年),时值安史之乱余波未平,吐蕃连年侵扰,蜀中军阀混战。杜甫流寓阆州(今四川阆中),寄居舅氏王十一(即诗题中“十一舅”)处。诗人时年五十三岁,自乾元二年(759年)弃官入蜀,已漂泊五载,生计维艰,疾病缠身。诗中“寒甑凋”三字,正是其“囊空恐羞涩,留得一钱看”的窘迫写照。

  阆州地处嘉陵江畔,是入蜀要冲,亦是杜甫漂泊生涯的驿站。此时诗人正计划沿江东下,重返中原,却因战乱阻隔、亲友离散而进退维谷。诗中“穷途唯有哭”不仅是个人命运的哀叹,更折射出乱世文人的普遍困境:理想与现实的撕裂,家国与个人的双重漂泊。杜甫在阆州期间,曾作《阆水歌》《阆山歌》等诗,皆以壮阔之景写沉郁之情,此诗正是其“沉郁顿挫”风格的典型代表。

故事地点

  阆州,古称保宁,今四川阆中市,地处嘉陵江中游,四面环山,三面绕水,素有“阆苑仙境”之称。此地战国时为巴国别都,汉代置阆中县,唐代改为阆州,是连接秦陇与巴蜀的咽喉要道。杜甫诗中“万壑树声满,千崖秋气高”正是对阆中地貌的精准描摹:城北有玉台山、锦屏山,城南有嘉陵江蜿蜒如带,山崖间古木参天,秋日风声如涛。

  阆州在唐代是文人墨客的流寓之地,李白、杜甫、元稹等皆曾驻足。杜甫在此与舅氏王十一相聚,王十一时任阆州刺史,诗中“王阆州”即指其官职。嘉陵江畔的“滕王亭子”“南池”等古迹,至今仍可寻见杜甫当年的足迹。此诗中的“故园遥”,既指中原洛阳的旧居,亦暗含对长安政治中心的眷恋——阆州虽美,终非归宿,这种地理上的疏离感,恰是杜甫晚年漂泊心态的缩影。

📄 PDF 定制工作台 实时预览