宋体
楷书
黑体
隶书

野望

〔唐代〕 杜甫
1
2
西
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
绿
13
14
15

翻译 + 注释

译: 金华山北涪水之西,仲冬时节风日初显凄清。
金华山 山名,在射洪县北涪水 涪江,流经射洪仲冬 冬季第二月,即农历十一月凄凄 寒凉貌。
译: 山峦连接越巂盘踞三蜀,水流散入巴渝直下五溪。
越巂 郡名,今四川西昌一带三蜀 蜀郡、广汉、犍为三郡巴渝 巴郡、渝州五溪 雄溪、樠溪等五条溪流。
译: 孤鹤不知为何而舞,饥乌仿佛要向人啼叫。
独鹤 孤独的鹤,喻诗人自身饥乌 饥饿的乌鸦,喻困顿之民。
译: 射洪春酒虽寒仍绿,极目伤神有谁为我携来?
射洪 县名,今属四川春酒 冬酿春熟之酒绿 酒色碧绿目极伤神 极目远望,伤神劳心 携带(酒来)。

深度鉴赏

  杜甫《野望》以“西山白雪三城戍,南浦清江万里桥”开篇,运用空间对照与色彩对比的手法,将远眺的苍茫与近观的清丽交织成一幅沉郁的画卷。西山白雪象征边关的肃杀,三城戍暗示战事的紧迫;而南浦清江与万里桥则暗含漂泊的孤寂,一冷一暖的意象碰撞,凸显出诗人内心对家国安危的忧思。这种以景寓情的笔法,正是杜甫“沉郁顿挫”风格的典型体现。

  次联“海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥”,由景入情,通过“风尘”与“涕泪”的虚实相生,将个人离散与时代动荡紧密勾连。诗人以“诸弟隔”点出骨肉分离之痛,又以“一身遥”强化孤身漂泊的悲怆,情感层层递进。此处对仗工整而意脉贯通,既见律诗格律之精严,又显情感之深挚,堪称杜甫抒情艺术的典范。

  尾联“惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝”,以自嘲口吻收束全篇,将个人衰老多病与报国无门的矛盾推向高潮。诗人用“迟暮”“多病”自况,又以“涓埃”喻微末之功,形成巨大反差,暗含对朝廷未能用贤的隐讽。这种以退为进、以谦表愤的笔法,使全诗在沉痛中透出凛然风骨,展现了杜甫“诗史”般的家国情怀。

创作背景

  此诗作于唐肃宗上元二年(761年)春,正值安史之乱后期。当时吐蕃趁唐军内调平叛之机,屡次侵扰西川,三城(松、维、保三州)告急。杜甫流寓成都,虽暂居草堂,却时刻心系战局。诗中“西山白雪三城戍”即直指吐蕃威胁,而“海内风尘”更暗含对中原战火未息的忧虑。这种个人命运与国难交织的境遇,促使诗人以诗为史,记录下乱世中的苍凉心境。

  杜甫时年五十,因战乱漂泊西南已近十年。他虽得友人严武接济,但“老病孤舟”的窘迫始终未改。诗中“迟暮”“多病”并非虚言——他此时已患肺疾、疟疾,且因长期忧国忧民而身心俱疲。更令人唏嘘的是,诗人空怀“致君尧舜上”的抱负,却只能以“涓埃”自嘲,这种理想与现实的巨大落差,正是《野望》情感张力的根源。

故事地点

  诗中的“西山”指成都西面的岷山,其积雪终年不化,是蜀地边陲的天然屏障。“三城戍”则指唐代为防御吐蕃而设的松州(今四川松潘)、维州(今四川理县)、保州(今四川理县西北)三处军事要塞。杜甫在成都草堂远眺,目光所及不仅是自然景观,更是烽火连天的边关,这种地理意象的选取,暗含“身在江湖,心忧庙堂”的深意。

  “南浦”与“万里桥”皆为成都实有地名。南浦指成都南郊的江岸,万里桥则是横跨锦江的古桥,相传三国时费祎出使东吴,诸葛亮在此送别,叹曰“万里之行始于此桥”。杜甫借这一典故,既点明自身漂泊无依的处境,又暗合“万里”之遥的思乡之情。两处地理坐标的并置,将个人行踪与历史沧桑融为一体,使诗歌的空间维度更具纵深感。

📄 PDF 定制工作台 实时预览