宋体
楷书
黑体
隶书

曲江二首 一

〔唐代〕 杜甫
1
2
3
4
5
6
7
8

翻译 + 注释

译: 一片花瓣飘落,春色便减损几分;风卷落花万点,更令人愁绪满怀。
减却春 减损春色风飘万点 风吹落花无数。
译: 姑且看着将尽的花朵从眼前飘过,莫要厌烦借酒浇愁,多饮几杯。
欲尽花 即将凋谢的花伤多 感伤太多。
译: 江边小堂上翡翠鸟筑巢栖息,花旁高坟前石麒麟倒卧荒草。
巢翡翠 翡翠鸟筑巢卧麒麟 石麒麟倒卧,喻荒废。
译: 细细推究万物盛衰之理,应当及时行乐,何必让虚浮的声名束缚自身。
物理 事物盛衰之理浮名 虚名。

深度鉴赏

  杜甫《曲江二首·其一》以“一片花飞减却春”起笔,以落花之微见春去之速,笔触细腻而意蕴深远。诗人借“风飘万点”的视觉冲击,将春色凋零的哀感推向极致,此乃“以少总多”之妙法。颔联“且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇”更显沉郁顿挫:前句以“欲尽”二字写花之将谢,后句以“伤多”二字写酒之难饮,物我交融间,伤春之情与借酒浇愁之态互为表里。颈联“江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟”陡转时空,以翡翠鸟筑巢于荒堂、石麒麟倒卧于古墓的意象,暗喻繁华易逝、富贵无常,形成强烈的今昔对比。尾联“细推物理须行乐,何用浮荣绊此身”看似豁达,实则饱含无奈——诗人以“物理”自解,却难掩对“浮荣”的冷眼与对现实的悲慨。全诗由景入情,由情入理,层层递进,将个人身世之叹升华为对生命本质的哲思。

创作背景

  此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春,时杜甫任左拾遗。安史之乱虽已平定,但长安城满目疮痍,朝廷党争暗涌。杜甫因疏救房琯触怒肃宗,虽未被贬谪,却已遭冷遇。曲江本是唐代皇家园林,开元天宝年间“三月三日天气新,长安水边多丽人”的盛景犹在眼前,而今却“江头宫殿锁千门”,诗人目睹残破景象,触景生情。诗中“巢翡翠”“卧麒麟”的荒凉意象,正是对盛世崩塌的无声控诉。

  杜甫此时身处政治漩涡边缘,既忧国事日非,又叹自身抱负难展。诗中“行乐”之语实为反讽——他并非真欲纵情声色,而是以“细推物理”的理性姿态,掩饰对朝廷失望的苦闷。这种“以乐写哀”的手法,恰如《春望》中“感时花溅泪”的悖论式表达,折射出诗人深沉的忧患意识。

故事地点

  曲江位于长安城东南隅,本为秦代隑洲,汉武帝时因水势曲折得名。唐代开元年间,玄宗疏浚曲江池,筑紫云楼、芙蓉园,两岸遍植杨柳芙蓉,成为皇家游宴胜地。杜甫诗中“江上小堂”指曲江池畔的亭台楼阁,“苑边高冢”则指芙蓉园外汉宣帝杜陵等古墓群。诗人以“翡翠”筑巢于荒堂、“麒麟”倒卧于墓道,暗示昔日帝王游幸之地已成狐兔之窟。曲江的兴废,恰如一面镜子,映照出大唐由盛转衰的历史轨迹。

📄 PDF 定制工作台 实时预览