宋体
楷书
黑体
隶书

可叹

〔唐代〕 杜甫
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

翻译 + 注释

译: 天上的浮云洁白如白衣裳,顷刻之间却变得像灰狗一样。
白衣苍狗 比喻世事变幻无常斯须 片刻。
译: 从古到今都是同一时态,人生之中什么事都会发生。
共一时 同一时态,指古今相同。
译: 近来有女子挖眼抛弃丈夫,河东的女儿本姓柳。
抉眼 挖出眼睛河东女儿 指柳氏,暗用柳下惠典故。
译: 丈夫严肃时动辄引经据典,他是酆城的客子王季友。
正色 神色庄重酆城 地名,今江西丰城王季友 唐代诗人。
译: 万卷群书常常暗中背诵,一部《孝经》常拿在手中。
暗诵 默诵孝经 儒家经典一通 一部。
译: 贫穷老瘦家中卖木屐,好事之人靠近他带着酒。
卖屐 卖木屐谋生好事 喜欢多事的人。
译: 豫章太守是高祖的子孙,延请王季友为宾客敬重已久。
豫章 郡名,治今南昌高帝孙 指汉高祖刘邦的后代。
译: 听说他三年未曾说话,小心谨慎恐惧闭口不言。
闻道 听说闭其口 闭口不语。
译: 太守得到他后更不怀疑,人生反复无常看来也丑恶。
反复 反覆无常 丑恶。
译: 明月无瑕岂是容易,紫气浓郁仍然冲向斗牛。
无瑕 没有瑕疵紫气 祥瑞之气冲斗 冲犯斗宿,指宝剑之气。
译: 时局危难可依靠真正的豪杰,这两人能否安置在君王身边?
依靠豪俊 豪杰俊才君侧 君王身边。
译: 太守不久前统领山南,百姓思念他如同父母。
顷者 近来山南 山南道邦人 国人。
译: 王生早年曾拜见其容颜,高山之外都是小土堆。
拜颜色 拜见尊容培?? 小土丘。
译: 任用他如羲和则天时成,任用他平水土则地厚。
羲和 神话中驾日车的神平水土 治理水土。
译: 王生论道被江湖阻隔,李生辅佐却前后空缺。
论道 谈论治国之道丞疑 辅佐君王。
译: 死后化为星辰终不磨灭,辅佐君王成为尧舜岂肯腐朽。
致君尧舜 使君王成为尧舜一样的圣君。
译: 我们这些庸碌之辈饱食终日,常回首追慕风后力牧那样的贤臣。
碌碌 平庸风后力牧 黄帝的两位贤臣。

深度鉴赏

  杜甫《可叹》一诗,以“可叹”二字直抒胸臆,开篇即奠定沉郁顿挫的基调。全诗以“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗”起兴,运用比喻手法,将世事无常、人生易变的感慨寓于云形变幻之中。这种以自然意象承载哲思的写法,既延续了《诗经》“比兴”传统,又暗合汉乐府“感于哀乐,缘事而发”的写实精神。诗中“丈夫盖棺事始定,君今幸未成老翁”一句,以议论入诗,将生死荣辱的终极思考与对友人的劝慰交织,形成情感张力。杜甫善用“反衬”手法,如“何恨憔悴在江湖”与“往时文采动人主”的对比,凸显才士沦落的悲剧性,其笔力之苍劲,直追《古诗十九首》的浑融境界。

  在情感表达上,杜甫突破了个体哀怨的局限。诗中“但看古来盛名下,终日坎壈缠其身”二句,以历史纵深观照现实,将个人际遇升华为对士人群体命运的悲悯。这种“推己及人”的抒情方式,与《茅屋为秋风所破歌》中“安得广厦千万间”的博爱精神一脉相承。更值得注意的是,全诗在悲慨中暗藏倔强——“君今幸未成老翁”一句,以“幸”字反写,既是对友人未至暮年的宽慰,亦是对生命韧性的礼赞,这种“哀而不伤”的节制美学,正是杜诗“沉郁顿挫”风格的精髓。

  从艺术结构看,此诗呈现出“起承转合”的经典范式。前四句以云喻世,为“起”;中间八句铺陈友人遭遇,为“承”;“但看古来”二句转入历史反思,为“转”;末句“何恨憔悴”以反诘收束,为“合”。这种层层递进的章法,与《秋兴八首》的时空交错手法异曲同工。尤其“斯须改变如苍狗”一句,以“苍狗”喻世事险恶,既具视觉冲击力,又暗含对安史之乱后社会动荡的隐喻,堪称“以象尽意”的典范。

创作背景

  此诗作于大历年间(766-779),正值安史之乱后唐朝由盛转衰的时期。彼时藩镇割据、宦官专权、边患频仍,昔日开元盛世已成追忆。杜甫流寓夔州(今重庆奉节),目睹“战血流依旧,军声动至今”的乱象,其诗风亦从早期的“致君尧舜上”转向对民生疾苦的深切关注。《可叹》中“江湖”“憔悴”等意象,正是诗人自身“漂泊西南天地间”的写照。据《杜诗详注》考,此诗或为赠别友人而作,诗中“往时文采动人主”暗指友人曾受玄宗赏识,而“何恨憔悴在江湖”则映射其遭贬谪的遭遇,折射出当时士人“学成文武艺,货与帝王家”却终被弃置的普遍悲剧。

  从诗人境遇看,杜甫此时已年过半百,疾病缠身,却仍以“葵藿倾太阳,物性固难夺”的执着关注现实。诗中“丈夫盖棺事始定”一句,既是对友人的劝勉,更是自我心志的剖白——即便身处“亲朋无一字,老病有孤舟”的绝境,仍坚守“致君尧舜上,再使风俗淳”的初心。这种将个人命运与家国兴衰熔铸一体的创作姿态,使《可叹》超越了普通赠别诗的格局,成为一代士人精神困境的史诗性记录。

故事地点

  诗中所涉“江湖”并非确指某地,而是化用《庄子·大宗师》“相濡以沫,不如相忘于江湖”的典故,暗喻仕途失意者的流寓状态。结合杜甫晚年行迹,此“江湖”当指夔州至江陵(今湖北荆州)一带的长江流域。夔州地处三峡要冲,自古为“楚蜀咽喉”,杜甫在此写下《登高》《秋兴》等名篇,其“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”的时空苍茫感,与《可叹》中“天上浮云”的变幻意象形成地理呼应。值得注意的是,诗中“憔悴在江湖”与李白“我本楚狂人,凤歌笑孔丘”的楚地狂士传统暗合,暗示了杜甫对屈原“行吟泽畔”精神谱系的继承。而“往时文采动人主”的追忆,则指向长安——那个曾让无数士人魂牵梦萦的政治中心,与当下的江湖漂泊形成空间张力,构成“庙堂-江湖”的经典二元叙事。

📄 PDF 定制工作台 实时预览