宋体
楷书
黑体
隶书

短歌行赠王郎司直

〔唐代〕 杜甫
1
3
4
5
6
7
西
8
9
趿
10
11
12
13

翻译 + 注释

译: 王郎酒酣之际,拔剑斫地,放歌莫要悲哀;我能为你拔除抑郁,显露出你磊落的奇才。
王郎 指王司直拔剑斫地 愤激之态抑塞磊落 才志受抑而胸怀坦荡。
译: 豫章树在风中翻动,白日为之摇荡;鲸鱼破浪前行,大海为之开辟。
豫章 大木,喻人才鲸鱼跋浪 喻豪杰奋起沧溟 大海。
译: 暂且解下佩剑,不要徘徊犹豫;西行投靠诸侯,乘舟于锦水之上。
裴回 同徘徊 同棹,划船锦水 锦江,在成都。
译: 你将要去往哪家权门,穿着珠履登堂?仲宣楼上,春色已深。
趿珠履 穿缀珠之鞋,喻入幕为客仲宣楼 王粲(字仲宣)登楼作赋,借指荆州。
译: 我以青眼高歌,期望于你;你这眼中之人,而我已老迈了。
青眼 阮籍能为青白眼,指赏识眼中之人 指王郎,亦自指。

深度鉴赏

  杜甫《短歌行赠王郎司直》以“短歌行”为体,却于急促中见沉郁顿挫之致。开篇“王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀”一句,以“拔剑斫地”的激烈动作与“莫哀”的劝慰形成张力,暗喻诗人对友人壮志难酬的深切理解。全诗多用“君不见”起兴,如“君不见青海头,古来白骨无人收”,以边塞惨象与王郎的“司直”官职(掌刑狱)相呼应,将个人际遇升华为对时代悲剧的叩问。杜甫善用“以景结情”手法,末句“江上草堂风萧萧”以萧瑟秋风收束全篇,既呼应开篇的“酒酣”场景,又以自然意象的苍凉反衬诗人内心的炽热,形成“哀而不伤”的古典美学境界。

  诗中“短歌”之“短”实为“长”的变奏。杜甫以“五言”与“七言”交错,如“豫章翻风白日动,鲸鱼跋浪沧溟开”以七言铺陈壮阔气象,而“仲宣楼头春色深”又转回五言含蓄,这种节奏的跳跃恰似诗人跌宕的心绪。更妙在“青眼高歌望吾子”一句,化用阮籍“青白眼”典故,却将“白眼”的孤傲转为“青眼”的期许,既暗合王郎“司直”的刚正品格,又透出杜甫“致君尧舜”的未竟之志。全诗在“劝慰—激赏—自伤”的情感螺旋中,完成对盛唐士人精神图谱的立体勾勒。

创作背景

  此诗作于大历三年(768年)杜甫流寓江陵期间。此时安史之乱虽平,但藩镇割据愈演愈烈,吐蕃连年侵扰,朝廷内部宦官专权与党争交织。杜甫在夔州漂泊两年后,沿江东下至江陵,本欲北归洛阳,却因战乱阻隔滞留于此。诗中“青海头”的边塞意象,正是对吐蕃攻陷陇右、河西诸州的沉痛映射,而“古来白骨无人收”的惨状,实为对朝廷穷兵黩武政策的无声控诉。

  诗人自身境遇更添悲凉。时年五十七岁的杜甫,既无官职又无田产,仅靠友人接济度日。王郎作为“司直”(大理寺属官),本可助其疏通仕途,但杜甫在诗中却以“豫章翻风”“鲸鱼跋浪”的雄奇意象喻其才华,又以“仲宣楼头”的王粲典故自比,暗示自己如建安七子般怀才不遇。这种“赠人亦自赠”的笔法,实为杜甫在生命暮年对“致君尧舜”理想的最后一次深情回望。

故事地点

  诗中“仲宣楼”位于江陵(今湖北荆州),典出王粲《登楼赋》。王粲因避董卓之乱客居荆州,登楼远眺时写下“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留”的千古悲叹。杜甫巧妙将王郎的“司直”身份与王粲的“客居”境遇并置,既暗合江陵作为“荆楚故都”的地理特征,又借“楼头春色”的明媚反衬“风萧萧”的秋意,形成时空交错的隐喻——王粲的“登楼”是乱世文人的精神漂泊,而杜甫的“赠诗”则是盛唐落幕前的最后绝唱。这种地理意象的运用,使全诗超越了个体赠答的范畴,成为对士人命运与王朝兴衰的哲学叩问。

📄 PDF 定制工作台 实时预览