宋体
楷书
黑体
隶书

乾元中寓居同谷县作歌七首 一

〔唐代〕 杜甫
1
2
3
4
5
6
7
8
9

翻译 + 注释

译: 有一位客人啊,他名叫子美,满头白发蓬乱,垂下来盖过了耳朵。
子美 杜甫字子美
译: 岁末时节,跟随养猴人拾取橡栗充饥,天寒地冻,日暮时分,独自在山谷里。
橡栗 橡树的果实,可食狙公 养猴之人,典出《庄子》
译: 中原故乡没有书信,无法回去,手脚冻裂,皮肉坏死。
中原 指故乡河南一带 书信 皮肤因寒冷干燥而开裂
译: 唉!唱起第一支歌啊,歌声已经悲哀,凄凉的寒风为我从天而降。
鸣呼 感叹词,同呜呼 语气助词悲风 凄厉的风

深度鉴赏

  杜甫此诗以“有客有客字子美”开篇,自呼其名,如泣如诉,将个人命运与时代悲歌融为一体。首句以“客”字点明流寓身份,复以“字子美”三字自表名姓,看似平淡,实则暗含“天地一孤客”的苍凉。诗中“白头乱发垂过耳”一句,以白描手法勾勒出诗人形销骨立的形象,白发垂耳既是岁月摧残的实写,更是精神困顿的象征。这种以形写神的手法,使读者如见其人,如闻其叹。

  在情感表达上,诗人巧妙运用了“岁拾橡栗随狙公”的典故。《庄子·齐物论》中“朝三暮四”的狙公故事,本喻权谋之术,杜甫却反其意而用之,以“随狙公”三字写自己为生计所迫,与猿猴争食的窘境。这种化典于无痕的笔法,既避免了直白叙事的浅露,又通过典故的错位使用,强化了“人不如猴”的荒诞悲凉。末句“呜呼一歌兮歌已哀,悲风为我从天来”,以“悲风”拟人化收束,将个人哀痛升华为天地同悲的宇宙情怀。

  全诗在结构上采用“七歌”体式,每章以“呜呼”领起,形成回环往复的咏叹调。这种复沓手法源自《诗经》的“一唱三叹”,但杜甫将其与楚辞的“兮”字句式结合,创造出独特的“歌行体”变格。诗中“天寒日暮山谷里”的时空定位,与“中原无书归不得”的思乡之情形成强烈反差,使物理空间的逼仄与心理空间的辽阔形成张力,堪称“以景结情”的典范。

创作背景

  此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)冬,正值安史之乱最惨烈的时期。此前一年,杜甫因疏救房琯被贬华州司功参军,弃官西行,辗转秦州、同谷。同谷县(今甘肃成县)地处陇南山区,时值严冬,诗人一家“岁拾橡栗”“男呻女吟”,陷入“入门依旧四壁空”的绝境。这种“饥驱”状态,与《自京赴奉先县咏怀五百字》中“入门闻号啕,幼子饥已卒”的悲剧形成呼应,标志着杜甫诗歌从“致君尧舜”的士大夫情怀,转向“记录民间疾苦”的史诗品格。

  从更宏阔的历史视角看,乾元二年是唐代由盛转衰的关键节点。九节度使兵溃邺城,史思明复叛,中原板荡,百姓流离。杜甫在同谷的困顿,实则是千万流民命运的缩影。诗中“中原无书归不得”的绝望,不仅指向个人归乡无望,更暗含对朝廷无力收复失地的隐痛。这种将个人命运与家国兴衰熔铸一炉的写法,使《同谷七歌》成为杜甫“诗史”精神的巅峰之作。

故事地点

  同谷县(今甘肃成县)地处陇蜀古道要冲,北依鸡峰山,南临青泥河,自古为“秦陇锁钥”。杜甫寓居的“凤凰台”遗址,相传为汉代凤凰栖息之地,诗人曾在此写下“亭亭凤凰台,北对西康州”的诗句。此地特殊的地理环境——群山环抱、峡谷幽深,既为诗人提供了“天寒日暮”的苍茫意象,也暗合其“漂泊西南天地间”的宿命。值得注意的是,同谷县在唐代属成州,是羌、汉杂居之地,诗中“狙公”“黄独”等意象,正折射出边地特有的物产与民俗。这种地理空间的边缘性,恰与诗人政治上的边缘化形成同构,使自然景观成为精神困境的隐喻。

📄 PDF 定制工作台 实时预览