宋体
楷书
黑体
隶书

奉先刘少府新画山水障歌

〔唐代〕 杜甫
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
湿
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

翻译 + 注释

译: 厅堂之上怎会生出枫树,怪道江山升腾起烟雾。
不合 不应该怪底 难怪
译: 听说你收起赤县地图,乘兴挥毫画出沧洲逸趣。
埽却 扫去赤县 指中国沧洲 隐士居所
译: 画师虽多如牛毛,高手却难遇难求。
好手 高手
译: 面对此画心神交融,知君珍视笔墨绢素。
毫素 毛笔和绢帛
译: 岂止祁岳和郑虔,笔法远胜杨契丹。
祁岳 唐代画家郑虔 唐代画家杨契丹 隋代画家
译: 莫非是悬圃崩裂,或是潇湘翻涌。
悬圃 传说中昆仑山仙境潇湘 湖南湘水
译: 仿佛将我置于天姥山下,耳边似闻清猿啼鸣。
天姥 浙江天姥山清猨 清亮的猿声
译: 回想前夜风雨骤急,原来是蒲城鬼神之作。
蒲城 今陕西蒲城
译: 元气淋漓画障犹湿,真宰上诉苍天当泣。
元气 天地精气真宰 造物主
译: 野亭春归杂花远,渔翁暮色中踏孤舟而立。
黄昏
译: 沧浪水深碧海辽阔,斜岸侧岛细如秋毫。
沧浪 水青色青溟 大海 倾斜秋毫 鸟兽细毛
译: 不见湘妃鼓瑟之时,至今斑竹临江鲜活。
湘妃 舜妃娥皇女英斑竹 湘妃竹
译: 刘侯天资精妙,爱画深入骨髓。
刘侯 指刘少府天机 天赋
译: 还有两个儿子,挥毫泼墨无人能比。
译: 大儿聪慧至极,能添老树于悬崖之巅。
巅崖 山顶悬崖
译: 小儿心窍开通,画出山僧与童子。
心孔 心窍貌得 描绘出
译: 若耶溪畔,云门寺前。
若耶溪 浙江绍兴溪流云门寺 绍兴云门寺
译: 我为何独陷泥淖,青鞋布袜从此开始归隐。
泥滓 泥沼青鞵布韤 青鞋布袜,隐士装束

深度鉴赏

  杜甫此诗以画障为媒介,将视觉艺术转化为诗性语言,展现了“诗画相通”的至高境界。开篇“堂上不合生枫树,怪底江山起烟雾”以惊诧之语破题,用“不合”“怪底”制造虚实交错的幻觉,暗示画作之逼真已超越物理逻辑。随后“闻君扫却赤县图,乘兴遣画沧洲趣”一句,既点明画家刘少府的身份,又以“赤县图”与“沧洲趣”的对比,暗喻从官场束缚到山水自由的审美升华,笔锋陡转间尽显杜甫对隐逸精神的向往。

  诗中艺术手法尤以“通感”与“时空错位”最为精妙。如“悄然坐我天姥下,耳边已似闻清猿”,诗人以听觉补足视觉,将静态画境延展为动态声景,令读者如临其境。而“舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风”一句,通过“入”“亚”等动词的拟人化处理,使画中景物突破二维限制,形成风涛与草木共舞的戏剧张力。更妙在“元气淋漓障犹湿,真宰上诉天应泣”,以“元气”喻画中生机,以“天泣”拟自然共鸣,将艺术创作提升至与天地交感的神圣维度。

  末段“刘侯天机精,爱画入骨髓”转入对画家的赞颂,但杜甫并未止于溢美,而是以“自有两儿郎,挥洒亦莫比”点出艺术传承的家族性,暗合中唐文人“诗书传家”的理想。最终“若耶溪,云门寺”的典故收束,以谢灵运、王羲之等名士的栖隐之地作结,既呼应前文“沧洲趣”,又赋予画作以历史纵深,使山水之景超越个人情志,升华为文化精神的永恒载体。

创作背景

  此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)杜甫任华州司功参军期间。彼时安史之乱虽已平定,但藩镇割据初显,朝廷党争加剧,杜甫因疏救房琯触怒肃宗,政治生涯陷入低谷。诗中“画师亦无数,好手不可遇”的慨叹,实为诗人对自身怀才不遇的隐喻——刘少府以画技得遇知音,而杜甫却以诗才遭逢弃置,这种对比折射出乱世中文人“艺重于道”的无奈。

  更值得关注的是,杜甫此时已从长安漂泊至奉先(今陕西蒲城),亲历战乱中百姓“幼子饥已卒”的惨痛(见《自京赴奉先县咏怀五百字》)。诗中“沧洲趣”的山水向往,实为对现实苦难的暂时逃遁,而“天机精”“爱画入骨髓”的赞语,则暗含对艺术救赎功能的信仰——当政治理想破灭时,唯有诗画能留存人性中不灭的灵光。这种矛盾心境,恰如画障中“洪涛风”与“山木亚”的对抗,既是自然之力,亦是时代之殇。

故事地点

  奉先县(今陕西蒲城)地处关中平原东北部,北依尧山,南临洛水,唐代为京兆府属县,因唐睿宗桥陵所在而升格为“奉先”。此地不仅是杜甫短暂栖居的驿站,更因“桥陵”与“唐十八陵”的关联,成为安史之乱后皇权衰微的隐喻。诗中“赤县图”指代天下版图,而“沧洲趣”则指向江南隐逸之地(如若耶溪、云门寺),这种地理空间的跳跃,实为杜甫对“庙堂”与“江湖”二元对立的诗化表达。值得注意的是,奉先县在唐代以“蒲城”著称,杜甫诗中却未直呼其名,反以“堂上”“沧洲”等虚化空间替代,暗示画障中的山水已超越具体地域,成为精神乌托邦的象征。

📄 PDF 定制工作台 实时预览