宋体
楷书
黑体
隶书

杂曲歌辞 朗月行

〔唐代〕 李白
1
2
3
4
5
6
7
羿
8
9
10
11
12

翻译 + 注释

译: 幼时不识天上月,唤作白玉盘。
白玉盘 比喻月亮洁白圆润。
译: 又疑是瑶台仙镜,飞在青云之上。
瑶台 传说中神仙居处。
译: 月中仙人垂双足,桂树团团如盖。
仙人 指月中仙人桂树 传说月中有桂树。
译: 白兔捣成仙药,试问与谁共餐。
白兔捣药 传说月中有白兔捣药。
译: 蟾蜍啃蚀圆月,天明夜已将尽。
蟾蜍 传说月中有蟾蜍食月圜影 指圆月。
译: 后羿曾射九日,天人得以清安。
羿 后羿,神话中射日英雄九乌 九个太阳。
译: 月亮如今沉沦迷惑,离去不再值得观看。
阴精 指月亮沦惑 沉沦迷惑。
译: 忧思袭来如何排解?悲痛摧折心肝。
恻怆 悲伤。

深度鉴赏

  此诗以“朗月”为题,实则借月抒怀,展现李白特有的浪漫主义笔法。开篇“小时不识月,呼作白玉盘”以童稚视角切入,将明月比作晶莹玉盘,既显天真烂漫,又暗含对纯净世界的向往。继而“又疑瑶台镜,飞在青云端”以仙家镜鉴喻月,虚实相生间,将人间月色升华为仙界幻影,为后文埋下超逸之思。

  中段“仙人垂两足,桂树何团团”化用月宫传说,以动态笔触勾勒仙人、桂树意象,使静态明月充满生命律动。而“白兔捣药成,问言与谁餐”更以设问打破时空界限,将神话传说与现世关怀交织,暗喻诗人对长生之术的质疑与对生命意义的叩问。这种以神话入诗的手法,既延续了屈原《天问》的哲思传统,又赋予明月以人格化的情感温度。

  尾联“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残”陡然转折,以蟾蜍蚀月的自然现象隐喻政治黑暗。昔日“白玉盘”的纯净被“残月”意象取代,形成强烈视觉与情感反差。末句“羿昔落九乌,天人清且安”借后羿射日典故,既表达对清明政治的渴望,又暗含对自身济世之志难酬的悲慨。全诗由童趣而仙幻,终归现实忧思,情感跌宕如月之阴晴圆缺,尽显李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”的艺术境界。

创作背景

  此诗作于唐玄宗天宝年间(742-756年),正值盛唐由盛转衰之际。彼时朝政渐趋腐败,李林甫、杨国忠等权臣当道,玄宗沉迷声色,社会矛盾暗流涌动。李白虽于天宝元年(742年)奉诏入京,却仅得翰林供奉虚职,其“济苍生”“安黎元”的政治理想屡遭挫败。诗中“蟾蜍蚀圆影”的隐喻,正是对朝中奸佞蒙蔽圣听的隐晦批判。

  李白此时已届不惑之年,历经“赐金放还”的仕途打击,其诗歌创作从早期“仰天大笑出门去”的豪迈,转向对人生与社会的深沉思考。此诗表面咏月,实则借古讽今:后羿射日的神话被赋予“天人清且安”的政治理想,与现实中“大明夜已残”的黑暗形成对照,折射出诗人对盛唐气象消逝的忧患意识。这种将个人际遇与家国命运相融合的创作,正是李白后期诗风的重要特征。

故事地点

  诗中“瑶台”“青云”“桂树”等意象,皆指向中国古代神话中的月宫系统。据《淮南子》《拾遗记》等典籍记载,月宫又称“广寒宫”,位于昆仑山系之“悬圃”仙境。李白巧妙融合了《山海经》中“西王母居瑶池”的传说与《酉阳杂俎》中“月桂高五百丈”的记载,将地理空间虚化为精神家园。而“羿昔落九乌”的典故,则源自《淮南子·本经训》所载后羿射日于“青丘之泽”的传说,暗合唐代长安城西的昆明池(汉武帝仿滇池所凿)一带的射猎文化。这种虚实交织的地理书写,既展现了李白对传统神话地理的熟稔,又赋予诗歌以超越时空的哲学意蕴。

📄 PDF 定制工作台 实时预览