宋体
楷书
黑体
隶书

琴曲歌辞 秋风引

〔唐代〕 刘禹锡
1
2
3

翻译 + 注释

译: 不知秋风从何处吹来?萧萧声中送走了南飞的雁群。
萧萧 形容风声 同雁,大雁。
译: 清晨秋风悄然吹入庭中树木,孤独的旅人最先听到那萧瑟之声。
孤客 孤独的异乡人。

深度鉴赏

  刘禹锡《秋风引》以琴曲为引,借秋风之象,抒写人生况味。首句“何处秋风至?萧萧送雁群”,以设问起笔,将无形的秋风具象化为“萧萧”之声与“雁群”之影,既点明时令,又暗含漂泊之意。诗人以“送”字赋予秋风人格化特征,仿佛它有意催促雁群南归,反衬出自身滞留异乡的孤寂。这种以物写情的手法,使秋风成为诗人情感的载体,含蓄而深沉。

  次联“朝来入庭树,孤客最先闻”,笔锋一转,由宏观的天地景象聚焦至微观的庭院树木。秋风“入庭树”的细节描写,暗示诗人独坐庭中,静听风声的孤寂状态。而“孤客最先闻”一句,以“最先”二字凸显诗人对秋风的敏感——非因听觉敏锐,实因心境孤寂,故能捕捉常人忽略的细微声响。这种以心理感受强化物理感知的写法,将无形的愁绪化为可触可闻的秋风,极具感染力。

  末联“一叶落知天下秋,几回肠断望归舟”,化用“一叶知秋”典故,却赋予其更深的悲凉意蕴。落叶不仅是季节更替的象征,更暗喻诗人如落叶般飘零的身世。而“望归舟”的意象,既呼应前文“雁群”的南归,又反衬诗人归期无望的绝望。全诗以秋风为线索,层层递进,从自然现象到人生感悟,最终凝结为“肠断”的悲情,展现了刘禹锡在贬谪生涯中深沉的孤独与无奈。

创作背景

  此诗作于刘禹锡被贬朗州(今湖南常德)期间。永贞革新失败后,刘禹锡因参与王叔文集团的政治改革,被贬为朗州司马,长达十年之久。朗州地处偏远,气候湿热,与中原迥异。诗人身处异乡,目睹秋风萧瑟、雁群南飞,自然联想到自身漂泊无依的处境。诗中“孤客”一词,正是其贬谪生涯的真实写照——既无亲友相伴,又无归期可盼,只能将满腔愁绪寄托于秋风落叶。

  唐代中后期,藩镇割据、宦官专权,政治环境日益恶化。刘禹锡虽怀济世之志,却因党争牵连而屡遭贬谪。这种“志士失路”的悲愤,在《秋风引》中转化为对自然现象的敏感与对归乡的渴望。诗中“望归舟”的意象,不仅是对个人命运的哀叹,更暗含对朝廷政治清明、贤才得用的期盼。然而,秋风无情,归舟无期,这种理想与现实的落差,使全诗笼罩在一种苍凉而无奈的氛围中。

故事地点

  诗中的“庭树”与“归舟”暗示地点为朗州(今湖南常德)的贬所。朗州地处洞庭湖西岸,沅水下游,自古为楚文化重镇。唐代时,此地虽属江南道,但经济文化相对落后,是朝廷贬谪官员的常用之地。刘禹锡在朗州期间,曾写下《秋词》《竹枝词》等名篇,其中《秋风引》以“庭树”为近景,以“归舟”为远景,勾勒出贬所庭院与沅水江畔的地理特征。沅水是朗州通往中原的重要水路,诗人常在此眺望归舟,却始终未能等到朝廷的赦免诏书。这种地理上的隔绝感,与诗中的孤寂心境相互映照,使“望归舟”成为贬谪文学中极具代表性的意象。

📄 PDF 定制工作台 实时预览