宋体
楷书
黑体
隶书

琴曲歌辞 双燕离

〔唐代〕 李白
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12

翻译 + 注释

译: 一双燕子又一双燕子,双双飞翔令人羡慕。
双燕 喻恩爱夫妻双飞 比翼齐飞。
译: 在玉楼珠阁中不独宿,于金窗绣户里常相见。
玉楼珠阁 华美楼阁金窗绣户 装饰华丽的窗户门户。
译: 柏梁台失火后离去,于是飞入吴王宫中。
柏梁 汉武帝柏梁台,借指汉宫吴王宫 春秋吴国宫殿,借指新居。
译: 吴宫又遭焚烧荡尽,雏燕尽失巢穴也空。
焚荡 焚烧毁灭雏尽巢空 喻家破人亡。
译: 憔悴孤独一身尚存,孀居的雌燕追忆故去的雄燕。
孀雌 守寡的雌燕故雄 死去的雄燕。
译: 比翼双飞再难得到,令我心中无限悲伤。
双飞 喻夫妻恩爱寸心 内心。

深度鉴赏

  李白《双燕离》以双燕为喻,开篇即用“双燕复双燕,双飞令人羡”的复沓句式,形成回环往复的韵律美,暗喻人间夫妻的缠绵与脆弱。诗中“玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见”以华美意象反衬孤独,玉楼金窗的富贵与“不独栖”的渴望形成张力,暗示诗人对自由爱情的向往与对权贵束缚的隐痛。后段“柏梁失火去,因入吴王宫”借历史典故(汉武帝柏梁台火灾、吴王夫差宫室)喻指世事无常,双燕被迫离散,实为诗人借物抒怀,以燕之漂泊映射自身仕途的动荡与情感的失落。

  诗中“吴宫又焚荡,雏尽巢亦空”以火灾意象层层递进,从“柏梁”到“吴宫”,空间跨度与时间纵深交织,强化了命运的无常感。末句“憔悴一身在,孀雌忆故雄”以雌燕独存、追忆故雄的凄楚画面收束,情感由激越转为沉郁,与开篇“双飞”形成强烈对比。李白善用乐府古题,此处将《双燕离》的民间哀婉与自身“谪仙人”的孤傲结合,以燕喻人,既保留民歌的质朴,又注入文人诗的苍凉,堪称“借古题写新意”的典范。

创作背景

  此诗约作于天宝年间(742-756),正值唐玄宗晚年朝政腐败、安史之乱前夕。李白虽曾供奉翰林,却因权贵谗言被赐金放还,政治理想破灭。诗中“柏梁失火”暗指汉武帝柏梁台火灾,实喻唐王朝表面繁华下的危机;“吴王宫”则借春秋吴国灭亡的典故,影射盛唐潜伏的倾覆之危。李白以“双燕离”自况,既是对自身被排挤出长安的哀叹,亦是对国家命运将坠的隐忧。

  诗人此时已年过四十,历经“仰天大笑出门去”的得意与“拔剑四顾心茫然”的失意。诗中“雏尽巢亦空”不仅是燕子的悲剧,更暗喻李白对家族离散(其妻宗氏早逝)与理想破灭的双重痛楚。这种将个人际遇与时代动荡交织的写法,使《双燕离》超越了一般闺怨诗的格局,成为盛唐由盛转衰的缩影。

故事地点

  诗中“柏梁”指汉代未央宫柏梁台,汉武帝曾在此置酒作诗,后因火灾焚毁,故址在今陕西西安西北;“吴王宫”指春秋吴国都城姑苏(今江苏苏州)的宫殿,吴王夫差曾在此享乐,终被越国所灭。李白以这两个地理坐标串联时空,柏梁台象征汉唐盛世的文化辉煌,吴王宫则暗喻骄奢必亡的历史教训。双燕从长安飞向姑苏,实则隐喻诗人从政治中心(长安)流落至江南(李白晚年寓居当涂、宣城一带)的漂泊轨迹。这种地理意象的转换,既符合乐府诗“托物言志”的传统,又暗含诗人对南北文化差异的体悟——北方宫阙的庄严与南方水乡的柔美,最终都归于“巢亦空”的虚无,深化了全诗的历史苍茫感。

📄 PDF 定制工作台 实时预览