宋体
楷书
黑体
隶书

相和歌辞 登高丘而望远

〔唐代〕 李白
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

翻译 + 注释

译: 登上高山眺望大海,六只巨鳌的骨骸已如霜白,蓬莱、方丈、瀛洲三座神山漂流何处?
六鼇 神话中负载五山的巨龟三山 蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
译: 扶桑神树半已摧折,太阳沉落光彩暗淡。
扶桑 神话中太阳栖息的神树。
译: 银台金阙恍如梦中,秦皇汉武求仙终成空。
银台金阙 神仙居所秦皇汉武 秦始皇、汉武帝,皆曾求仙。
译: 精卫徒然衔木石填海,鼋鼍也无所依托。
精卫 炎帝之女,化为鸟衔木石填海鼋鼍 巨鳖和鳄鱼。
译: 君不见骊山始皇陵、茂陵汉武墓尽成灰烬,牧羊童子前来攀登。
骊山 秦始皇陵所在茂陵 汉武帝陵墓。
译: 盗贼劫掠了墓中宝玉,神灵精魄又能如何?
精灵 墓中神灵。

深度鉴赏

  李白此诗以“登高丘而望远”为引,开篇即以宏阔的视角铺展天地之景。“登高丘,望远海”六字,如巨斧劈开混沌,将读者瞬间拉入苍茫时空。诗人运用“六鳌骨已霜,三山流安在”的典故,以神话传说中巨鳌负山、仙山飘渺的意象,暗喻世事变迁的虚无感。这种虚实相生的手法,既延续了《庄子·逍遥游》的浪漫想象,又赋予历史以沉重的沧桑质感。诗中“扶桑半摧折,白日沉光彩”更以神话中的神木与太阳的陨落,构建出天地崩颓的视觉冲击,将个人登临的瞬间感受升华为对宇宙规律的叩问。

  情感脉络上,李白以“登高”为支点,撬动起对生命与历史的双重悲慨。“精卫费木石,鼋鼍无所凭”二句,借精卫填海、巨鼋负山的徒劳,暗喻人类对抗命运的无力感。这种悲怆并非消极沉沦,而是如“银台金阙如梦中”般,在幻灭中迸发出对永恒的渴望。诗人最终以“秦皇汉武,古来几人解长生”的诘问收束,将个体生命的短暂与帝王求仙的荒诞并置,形成强烈的反讽张力。全诗情感如潮汐涨落,从登高时的豪迈,到望远的苍茫,最终沉淀为对生命本质的哲思。

  艺术结构上,此诗突破传统登高诗的写景抒情模式,采用“神话-历史-现实”的三重时空叠印。开篇的神话意象(六鳌、三山)与中段的史实典故(秦皇汉武)相互交织,最后以“君不见”的呼告回归当下,形成螺旋上升的叙事节奏。李白善用“骨已霜”“半摧折”等具象化动词,将抽象的时间流逝转化为可触可感的物象衰败,这种“以物写时”的手法,较之陈子昂“念天地之悠悠”的直抒胸臆,更显沉郁顿挫。

创作背景

  此诗作于李白晚年流放夜郎遇赦后(约公元759年),此时安史之乱尚未平息,大唐帝国由盛转衰的颓势已不可逆转。诗人历经政治失意、战乱流离,对“盛世”的幻灭感尤为深刻。诗中“白日沉光彩”的意象,正是对开元盛世一去不返的隐喻。李白在《古风》其十九中曾写“俯视洛阳川,茫茫走胡兵”,与此诗“登高望远”的视角形成互文,共同折射出乱世中知识分子的精神困境。

  从个人境遇看,李白此时已年近花甲,早年“仰天大笑出门去”的豪情早已被“赐金放还”的屈辱消磨殆尽。诗中“精卫费木石”的徒劳感,实则是诗人对自己一生求仕无果、济世无门的悲凉自况。值得注意的是,李白在流放途中曾作《早发白帝城》,以“千里江陵一日还”的轻快反衬此诗的沉重,可见其晚年心境之复杂。这种“登高”行为,既是地理意义上的眺望,更是对生命终局的哲学凝视。

故事地点

  诗题中“登高丘”所指之地,历来有山东蓬莱、安徽当涂、浙江天台山等多种说法。据《李太白全集》注疏,结合李白晚年行踪,当以安徽当涂的“望夫山”最为可信。此山临江而立,李白曾多次登临,其《望夫石》诗云“仿佛古容仪,含愁带曙辉”,与此诗“登高望远”的愁思一脉相承。当涂地处长江下游,自古为兵家必争之地,安史之乱中更成为南北对峙的前线。诗人登临此山,北望中原战火,东眺沧海烟波,地理的险要恰与历史的动荡形成共振。而“三山”“扶桑”等神话地名的引入,则将现实空间升华为精神图腾,使当涂这一具体地点获得了超越时空的象征意义。

📄 PDF 定制工作台 实时预览