宋体
楷书
黑体
隶书

相和歌辞 箜篌引

〔唐代〕 李贺
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

翻译 + 注释

译: 先生啊先生,提着酒壶将往何处去?
对男子的尊称提壶 提着酒壶焉如 何往。
译: 屈原沉入湘江不值得羡慕,徐衍抱石投海实在是愚痴。
屈平 屈原,战国楚大夫,自沉汨罗沈湘 沉入湘江,指屈原投江徐衍 周末人,负石投海而死。
译: 先生啊先生,床上铺着菅草席,盘中盛着鲜鱼。
菅席 用菅草编的席子盘有鱼 盘中备有鱼肴。
译: 北里有贤德的兄长,东邻有温婉的小姑。
北里 北边的里巷贤兄 贤良的兄长小姑 年轻的姑娘。
译: 田地里黍子和葫蘆油油茂盛,瓦瓮中浊酒泛起细蚁般的浮沫。
陇亩 田地油油 茂盛貌 黄米 葫蘆瓦甒 陶制酒器浊醪 浊酒蚁浮浮 酒面浮沫如蚁。
译: 黍米可食,浊酒可饮,先生啊先生,为何还要离去?
奈居 奈何居留,即为何不安居。
译: 披散头发奔赴急流究竟为何?贤兄和小姑呜呜哭泣。
被发 披散头发奔流 奔赴水流竟何如 究竟怎样呜呜 哭泣声。

深度鉴赏

  李贺《相和歌辞·箜篌引》以“吴丝蜀桐张高秋”开篇,以物象起兴,暗喻箜篌之精良与演奏环境之高洁。诗中“昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑”一句,运用通感与拟人手法,将琴声的清脆、哀婉、欢愉具象化为玉石碎裂、凤凰啼鸣、芙蓉含露、香兰绽放等视觉意象,形成强烈的感官冲击。这种“以声摹声”与“以形写声”的复合技法,突破了传统音乐诗仅以比喻描摹音色的局限,赋予抽象旋律以动态的生命力。

  第二段聚焦于“女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨”的奇崛想象。诗人将琴声的激越与神话传说相勾连,以“石破天惊”的夸张笔法,暗示演奏者技艺已臻化境,甚至能撼动天地、引动自然。而“梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞”则进一步将音乐效果推向超现实境界,通过“神妪”“老鱼”“瘦蛟”等非人角色的反应,反衬出琴声的感染力已超越人间,直抵幽冥。这种虚实相生的写法,既暗合李贺“鬼才”的诡谲风格,又暗含对艺术永恒性的哲思。

  末段“吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔”以月宫吴刚、玉兔的意象收束全篇,将音乐余韵延展至神话时空。诗人以“露脚斜飞”的细微动态,暗示琴声消散后天地间仍残留的寂寥与清冷。这种“以静写动”的收尾,既呼应开篇“高秋”的肃杀氛围,又通过神话人物的“不眠”与“寒湿”,隐喻艺术家在创作巅峰后的孤独与虚无感,形成情感上的闭环。

创作背景

  李贺生于中唐贞元年间,正值安史之乱后藩镇割据、宦官专权的动荡时期。其父名“晋肃”,因避讳不得参加进士科考,仅任奉礼郎等微官,一生郁郁不得志。这种政治压抑与个人才华的错位,使李贺的诗作常带有“鬼魅”“死亡”的阴郁底色。在《箜篌引》中,他借乐工李凭的演奏,实则暗喻自身“怀才不遇”的悲愤——琴声能“石破天惊”,却无法改变现实中的困顿,正如诗人空有奇才却难入仕途。

  此外,中唐时期宫廷与民间音乐交流频繁,西域乐器箜篌的盛行折射出文化融合的时代特征。李贺此诗虽为乐府旧题,却突破传统《箜篌引》的悲怨基调,转而以瑰丽想象赞美技艺,实则是借音乐题材抒发对“艺术超越现实”的向往。诗中“老鱼跳波瘦蛟舞”等意象,暗含对当时社会“贤愚颠倒”的讽刺——连鱼蛟都能为艺术感动,而人间却无人赏识真正的才华。

故事地点

  诗中所咏箜篌演奏地点,据考为长安城西的“崇义里”或“延康坊”一带。唐代长安作为国际大都市,西域乐师常聚集于西市附近的坊里,李凭作为宫廷乐师,其演奏场所可能为贵族宅邸或寺庙。诗中“十二门前融冷光”一句,暗指长安城十二座城门的巍峨气象,而“二十三丝动紫皇”则暗示演奏地点靠近皇宫(紫皇喻指天帝或皇帝)。这种空间设定,既凸显了音乐穿透宫墙的震撼力,又暗含诗人对权力中心的复杂情感——既渴望被“紫皇”赏识,又对宫廷的冰冷现实保持疏离。

📄 PDF 定制工作台 实时预览