宋体
楷书
黑体
隶书

横吹曲辞 出关

〔唐代〕 魏征
鹿
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
怀
16
17
18
19

翻译 + 注释

译: 中原大地群雄逐鹿,我投笔从戎投身军旅。
逐鹿 比喻争夺天下投笔 用班超投笔从戎典。
译: 纵横之策未能实现,慷慨壮志依然留存。
纵横 合纵连横之策,指谋略。
译: 拄着手杖拜谒天子,策马驱驰走出关门。
策杖 拄杖谒天子 朝见皇帝。
译: 自请长缨制服南越,凭轼出使降服东藩。
请缨 用终军请缨典 制服凭轼 驾车出使。
译: 山路曲折登上高峰,时隐时现眺望平原。
郁纡 山路曲折 山峰。
译: 古树上寒鸟悲鸣,空山中夜猿哀啼。
鸣叫 同猿。
译: 既伤千里远望之目,又惊九折险路之魂。
九折 指九折坂,险路。
译: 难道不畏惧艰险?只因深怀国士之恩。
畏惧国士恩 国家厚遇之恩。
译: 季布一诺千金,侯嬴重信守言。
季布 楚汉名将,重然诺侯嬴 战国信陵君门客,守信。
译: 人生贵在感念意气,功名又有谁去计较。
意气 情谊、志气。

深度鉴赏

  魏征此诗以“出关”为题,开篇即以“中原还逐鹿,投笔事戎轩”的雄浑笔触,勾勒出诗人弃文从武、投身乱世的决绝姿态。诗中“纵横计不就,慷慨志犹存”二句,以对仗工整的句式,将谋略未成的遗憾与壮志未泯的豪情并置,形成强烈的张力。后文“杖策谒天子,驱马出关门”则以动作描写推进叙事,以“杖策”“驱马”的具象动作,暗喻诗人从谋士到使臣的身份转换,其间的从容与果敢跃然纸上。

  艺术手法上,魏征善用典故与意象的交织。如“请缨系南越”化用终军请缨之典,却以“凭轼下东藩”的谦抑姿态收束,形成“豪气内敛”的独特风格。诗中“古木鸣寒鸟,空山啼夜猿”一联,以寒鸟、夜猿的凄厉鸣叫,反衬出关途中的孤寂与艰险,而“既伤千里目,还惊九逝魂”则通过视觉与心理的双重描写,将地理空间的辽远与内心情感的激荡融为一体,展现出盛唐边塞诗的前驱气象。

  情感层面,此诗突破了传统出关诗的悲凉基调。魏征以“岂不惮艰险,深怀国士恩”的直白剖白,将个人安危置于家国大义之下,其“季布无二诺,侯嬴重一言”的典故连用,更彰显了士人“一诺千金”的品格追求。结尾“人生感意气,功名谁复论”以反问收束,将功名利禄的世俗追求升华为“意气相许”的精神境界,这种超越功利的人格力量,正是魏征作为贞观名臣的精神底色。

创作背景

  此诗作于唐高祖武德年间(约618-626年),正值隋末群雄逐鹿、唐王朝初定天下的关键时期。魏征早年曾投瓦岗军李密,后随李密降唐,又为窦建德所俘,辗转流离后终归长安。诗中“纵横计不就”正是其早年谋略未展的写照——他曾向李密献“据险养威”之策未被采纳,后为太子李建成幕僚时亦未能阻止玄武门之变。这种“屡挫屡奋”的人生经历,使诗中“慷慨志犹存”的坚持更具历史厚重感。

  魏征创作此诗时,正值奉命出关安抚山东(太行山以东)地区。唐初虽已定都长安,但河北、山东等地仍盘踞着刘黑闼、徐圆朗等割据势力,且突厥频繁南侵。魏征以“秘书监”身份出使,肩负着招抚流亡、稳定局势的重任。诗中“深怀国士恩”的使命感,既源于李世民“以国士待之”的知遇之恩,也折射出唐初士人“以天下为己任”的集体精神风貌。这种将个人命运与王朝兴衰紧密交织的创作心态,正是初唐诗歌从六朝绮靡转向盛唐气象的关键节点。

故事地点

  诗中“出关”之“关”指潼关,位于今陕西省潼关县,地处黄河渡口与秦岭要冲,是连接关中平原与中原地区的咽喉要道。潼关始建于东汉,因“潼”水得名,历代为兵家必争之地。魏征出使的“山东”地区,即太行山以东的河北、河南、山东等地,这些区域在隋末唐初经历了李密、窦建德、刘黑闼等势力的反复争夺,民生凋敝。诗中“古木鸣寒鸟,空山啼夜猿”的萧瑟景象,正是对潼关至洛阳间“崤函古道”的真实写照——这条道路穿越秦岭余脉,沿途多险峻峡谷,唐代诗人常以“鸟道”“猿啼”形容其艰险。而“凭轼下东藩”的“东藩”,则暗指山东地区的藩镇势力,魏征此行正是要凭借外交手腕与政治威望,使这些割据势力归顺唐廷,其地理空间上的“出关”与政治意义上的“招抚”形成巧妙呼应。

📄 PDF 定制工作台 实时预览