宋体
楷书
黑体
隶书

横吹曲辞 陇头吟

〔唐代〕 王维
1
2
3
4
5
6
7
8
西
9
10
11
12
13
14
15
16
17
西
18

翻译 + 注释

译: 长安城里的少年,本是游侠之辈,夜间登上戍守的城楼,仰望太白金星。
长安 唐代都城游侠客 好交游、仗义行侠之人戍楼 边防驻军的瞭望楼太白 金星,古人认为其主兵事。
译: 陇山之上明月高悬,远远照着关塞;陇上的行旅之人,在夜里吹起笛子。
陇头 陇山,在今陕西、甘肃交界 关塞行人 行旅之人。
译: 关西的老将满怀愁绪,勒马倾听笛声,不禁双泪横流。
关西 函谷关以西地区不胜 禁不起驻马 勒马停驻。
译: 他亲身经历大大小小百余场战斗,部下偏将、裨将都已封为万户侯。
麾下 部下偏裨 偏将、裨将,副将万户侯 食邑万户的侯爵。
译: 苏武出使匈奴十九年,归来才被任命为典属国,节杖上的旄尾都脱落尽了,空留在北海西边。
苏武 西汉使臣,被匈奴扣留十九年典属国 掌管少数民族事务的官职节旄 使臣所持符节上的牦牛尾海西头 指北海(今贝加尔湖)西边。

深度鉴赏

  王维此诗以“陇头吟”为题,借乐府旧题抒写边塞情怀,艺术手法精妙而情感深沉。开篇“长安少年游侠客,夜上戍楼看太白”,以“游侠客”点出少年豪气,而“夜上戍楼”与“看太白”则暗含对星象的观察,既显其志在边疆的雄心,又隐伏着命运无常的伏笔。诗人以“太白”星(即金星,古时主兵事)为意象,将少年对功名的渴望与天象的凶吉交织,形成一种宿命般的张力。这种虚实相生的笔法,为全诗奠定了苍凉基调。

  中段“陇头明月迥临关,陇上行人夜吹笛”,笔锋陡转,由少年之豪迈转向戍卒之哀婉。明月高悬于陇关之上,笛声凄清,与“关西老将不胜愁,驻马听之双泪流”形成时空呼应。诗人以“明月”与“笛声”为媒介,将少年与老将的境遇并置:少年尚在憧憬功业,老将却已尝尽边塞苦辛。这种对比手法不仅强化了情感的落差,更暗含对战争残酷的无声控诉。尤其“驻马听之双泪流”一句,以细节刻画老将的悲怆,使读者仿佛亲闻其声、亲见其泪。

  末段“身经大小百余战,麾下偏裨万户侯。苏武才为典属国,节旄落尽海西头”,以历史典故收束全篇。老将身经百战,部下已封侯拜相,而自己却如苏武般功成而位卑,最终“节旄落尽”于荒远之地。诗人借苏武的典故,既暗讽朝廷赏罚不公,又深化了“英雄末路”的悲剧主题。全诗从少年之志到老将之悲,层层递进,最终归于历史长河中的一声叹息,情感之深沉如陇头流水,呜咽不绝。

创作背景

  此诗作于盛唐时期,正值边塞战争频仍、文人投笔从戎之风盛行之际。王维早年亦曾出使边塞,写下《使至塞上》等名篇,对边塞生活有切身体验。然而,盛唐的辉煌背后,亦隐藏着功名难酬的普遍困境。诗中“关西老将”的遭遇,正是当时许多戍边将士的真实写照:他们浴血奋战,却因朝廷赏罚不公或政治倾轧而沉沦下僚。王维以敏锐的洞察力,捕捉到这种理想与现实的落差,借乐府旧题抒发对边塞将士命运的深切同情。

  王维本人虽以山水田园诗著称,但其边塞诗亦别具一格。此诗创作时,诗人可能已历经仕途波折,对官场黑暗有所体悟。诗中“苏武”的典故,或暗含诗人自身对忠贞与不遇的感慨。王维晚年虽半官半隐,但早年亦怀济世之志,这种矛盾心境投射于诗中,便形成了少年豪情与老将悲愤的双重叙事。可以说,《陇头吟》不仅是边塞将士的悲歌,亦是诗人对自身命运的隐喻式书写。

故事地点

  “陇头”即陇山(今陕西陇县至甘肃平凉一带),是关中通往西域的咽喉要道。古时“陇头流水,鸣声幽咽”,常被诗人用以象征边塞的荒凉与征人的离愁。诗中“陇头明月迥临关”之“关”,当指陇关(即大震关),为陇山上的险要关隘。此地自汉代以来便是兵家必争之地,亦是丝绸之路的必经孔道。王维以“陇头”为地理核心,将少年戍楼、行人笛声、老将驻马等场景串联,使空间意象与情感脉络浑然一体。陇山的苍茫月色与呜咽流水,既是实景的描摹,更成为边塞苦难的永恒见证。

📄 PDF 定制工作台 实时预览