宋体
楷书
黑体
隶书

卜算子·五日

〔清代〕 纳兰性德
1
绿
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

翻译 + 注释

译: 村庄静谧,午间鸡鸣声声,绿荫浓密,新叶覆盖枝头。
午鸡啼 午间鸡鸣,以动衬静新阴 新生的树荫。
译: 轻轻卷起竹帘,望见彩绘墙外,说是端阳节的美酒。
轻帘 轻薄的帘子画墙 彩绘的墙壁端阳酒 端午节饮用的酒。
译: 从早到晚,夕阳下蝉声鸣叫,又在长堤柳树间聒噪。
早晚 从早到晚夕阳蝉 傍晚的蝉鸣长堤柳 长堤上的柳树。
译: 自古以来谁能永葆青春黑发?弹指间又到重阳菊花酒时。
青鬓 乌黑的鬓发,喻青春弹指 比喻时间短暂黄花九 指重阳节(九月九日),菊花盛开。

深度鉴赏

  纳兰性德《卜算子·五日》以端午时令为切入点,通过“村静午鸡啼,绿暗新阴覆”的意象组合,构建出静谧而暗含生机的田园画卷。词人善用通感手法,以“午鸡啼”的听觉打破“村静”的视觉沉寂,又以“绿暗”的视觉压抑反衬“新阴”的萌动,形成矛盾统一的审美张力。下阕“一展轻帘出画墙,道是端阳酒”更以动作细节串联空间,帘幕轻展的柔美与“画墙”的静态形成虚实相生,将节庆氛围凝练为刹那的视觉定格。

  词中“早晚夕阳蝉,又噪长堤柳”一句,以蝉鸣的听觉意象勾连时间流转,暗合端午“五月鸣蜩”的物候特征。纳兰以“噪”字赋予蝉声以焦灼感,与上阕“午鸡啼”的悠远形成声调对比,暗示词人内心对时光流逝的敏感。末句“又”字更显循环往复的怅惘,将节日的欢愉与生命的无常并置,形成情感上的复调结构。

  全词以白描手法为主,却暗藏象征隐喻。“绿暗新阴”既指端午时节草木繁盛,又隐喻词人心中难以言说的愁绪;“画墙”与“轻帘”的意象,则暗示着词人作为贵族子弟与民间节庆之间的隔膜。这种物我交融的笔法,使词作在清新明快的表面下,涌动着深沉的孤独感。

创作背景

  此词作于康熙年间(约1680年前后),时值清初社会渐趋稳定,但满汉文化冲突仍暗流涌动。纳兰性德身为满洲贵族,却深受汉文化熏陶,其词作常流露出对汉族传统节日的特殊情感。端午作为纪念屈原的节日,在清初具有特殊的文化象征意义——既是对汉族士大夫气节的追怀,也暗含对清廷文化政策的微妙回应。

  纳兰性德此时正值而立之年,却已历尽丧妻之痛(卢氏于1677年病逝)。词中“村静午鸡啼”的孤寂场景,实则是词人内心世界的投射。作为康熙帝的贴身侍卫,他虽身处权力中心,却始终保持着对田园生活的向往。这种“身在魏阙,心在江湖”的矛盾,在端午这一“驱邪避疫”的节日里愈发凸显,词人借民间节庆的喧闹反衬自身的精神漂泊。

故事地点

  词中“长堤柳”与“画墙”的意象,指向北京西郊的玉泉山一带。清代端午时节,京城百姓多赴西山踏青,玉泉山静明园附近的村落常举办龙舟竞渡、饮雄黄酒等民俗活动。纳兰性德作为御前侍卫,曾多次扈从康熙巡幸西山,对当地“绿暗新阴”的田园景致极为熟悉。词中“村静午鸡啼”的描写,正符合玉泉山麓村落远离市嚣的地理特征,而“画墙”则暗指静明园内绘有彩画的宫墙,暗示词人虽身处皇家园林,却心系民间节庆的复杂心境。

📄 PDF 定制工作台 实时预览