宋体
楷书
黑体
隶书

阿房宫赋

〔隋唐〕 杜牧
1
2
3
4
5
6
7
8
9
西
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
西
29
30
31
殿
32
33
西
西
34
35
殿
36
37
38
39
绿
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
64
65
66
67
68
使
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
使
83
84
85
86
87
88
89
90
91
使
93
94
95
使
96
97
98
92
100
101
102
103
104
使
105

翻译 + 注释

译: 六国覆灭,天下统一,蜀山树木被砍光,阿房宫才建成。它覆盖三百多里,遮蔽天日。从骊山北麓建起,向西转折,直达咸阳。渭水和樊川缓缓流入宫墙。五步一座楼,十步一座阁;走廊曲折如缦带,屋檐尖翘像鸟嘴;各依地势,宫室结构参差交错,中心相连,檐角相向。盘旋曲折,密集如蜂房水涡,矗立着不知有几千万座。长桥横卧水上,没有云怎么会有龙?复道凌空,不是雨后怎么会有彩虹?高低错落,令人迷惘,分不清方向。歌台上歌声温暖,如春光融和;舞殿中舞袖清冷,似风雨凄寒。一天之内,一宫之中,气候却不同。
六王 指齐、楚、燕、韩、赵、魏六国君主 完结,指灭亡四海一 天下统一蜀山兀 蜀地山上的树木被砍光,兀:山秃阿房 读 png,秦宫殿名覆压 覆盖隔离 遮蔽骊山 山名,在今陕西临潼北构 从北边建造西折 向西转折直走 一直通向二川 指渭水和樊川溶溶 水盛大的样子廊腰 走廊的转折处缦回 像缦带一样回环檐牙 屋檐翘出如牙高啄 像鸟嘴向上啄钩心斗角 指宫室结构参差交错,中心相连,檐角相向盘盘 盘旋囷囷 曲折回旋蜂房水涡 比喻密集 高耸长桥卧波 长桥横卧水上未云何龙 没有云怎么会有龙,比喻桥如龙复道 楼阁间架空的通道不霁何虹 不是雨后怎么会有彩虹,比喻复道如虹冥迷 迷惘西东 方向歌台暖响 歌台上歌声温暖春光融融 春光融和舞殿冷袖 舞殿中舞袖清冷气候不齐 气候不同
译: 六国的妃嫔、王子皇孙,离开自己的宫殿,乘辇车来到秦国,日夜唱歌奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星光闪烁,那是她们打开了梳妆镜;绿云纷扰,那是她们早晨梳理发髻;渭河涨起油腻,那是她们倒掉的脂粉水;烟雾弥漫,那是她们焚烧的椒兰。雷霆忽然惊响,那是宫车经过;辘辘声远去,不知到了何处。每一寸肌肤,每一种姿容,都极尽娇媚,久久伫立远望,盼望皇帝临幸。有的三十六年都没见过皇帝。燕赵收藏的珍宝,韩魏经营的财物,齐楚的精华,是多少代多少年从人民那里掠夺来的,堆积如山。一旦不能保有,都运到了阿房宫。把宝鼎当铁锅,把美玉当石头,把黄金当土块,把珍珠当沙砾,到处丢弃,秦人看了,也不觉得可惜。
妃嫔媵嫱 泛指六国宫妃,嫔、嫱为宫中女官,媵为陪嫁王子皇孙 六国王侯的子孙辞楼下殿 离开自己的宫殿 帝王乘坐的车,这里用作动词,乘辇朝歌夜弦 白天唱歌,夜晚弹琴明星荧荧 星光闪烁,比喻妆镜绿云 比喻女子黑发扰扰 纷乱梳晓鬟 早晨梳理发髻渭流涨腻 渭河上涨起油腻弃脂水 倒掉的脂粉水烟斜雾横 烟雾弥漫焚椒兰 焚烧椒兰等香料雷霆乍惊 雷霆突然惊响,比喻宫车声辘辘 车行声 深远一肌一容 每一寸肌肤,每一种容貌尽态极妍 极尽娇媚缦立 久立望幸 盼望皇帝临幸三十六年 秦始皇在位三十七年,此处指很多年收藏 指收藏的珍宝经营 指聚敛的财物精英 指精华之物剽掠 抢劫掠夺倚叠 堆积鼎铛玉石 把鼎当作锅,把玉当作石头金块珠砾 把金当作土块,把珠当作沙砾弃掷逦迤 丢弃连绵不断逦迤 连续不断
译: 唉!一个人的心,也就是千万人的心。秦始皇喜欢奢侈,百姓也顾念自己的家。为什么搜刮时连一锱一铢都不放过,使用时却像泥沙一样挥霍?使得那些支撑大梁的柱子,比田里的农夫还多;架梁的椽子,比织布的女工还多;钉头闪闪发光,比粮仓里的谷粒还多;瓦缝参差不齐,比全身衣服的丝线还多;栏杆纵横,比九州的城郭还多;管弦乐声嘈杂,比集市上的人语还多。使天下的人,不敢说话却敢愤怒。独裁者的心,日益骄横顽固。戍卒一声呐喊,函谷关被攻破,楚人放了一把火,可怜阿房宫化为焦土!
嗟乎 感叹词一人之心 秦始皇的心千万人之心 天下百姓的心纷奢 繁华奢侈锱铢 极小的重量单位,比喻极细微负栋之柱 支撑栋梁的柱子南亩 泛指农田架梁之椽 架在梁上的椽子 织布机工女 女工钉头磷磷 钉头突出闪光 露天的粮仓粟粒 谷粒瓦缝参差 瓦片缝隙不齐周身之帛缕 全身衣服的丝线直栏横槛 直的栏杆,横的门槛九土 九州城郭 城墙管弦呕哑 管弦乐声嘈杂独夫 指秦始皇,众叛亲离的统治者骄固 骄横顽固戍卒叫 指陈胜、吴广起义函谷举 函谷关被攻占楚人一炬 指项羽火烧阿房宫可怜 可惜
译: 唉!灭六国的是六国自己,不是秦国;灭秦族的是秦国自己,不是天下人。唉!如果六国各自爱护自己的百姓,就足以抵抗秦国;如果秦国也爱护六国的百姓,那么就可以传位三世甚至万世而做皇帝,谁能灭掉它呢?秦人来不及哀叹自己,而后人哀叹他们;后人哀叹他们却不引以为鉴,也会使更后来的人又哀叹后人啊。
呜呼 感叹词灭六国者六国也 灭六国的是六国自己族秦者秦也 灭秦族的是秦国自己 灭族使 假使各爱其人 各自爱护自己的百姓拒秦 抵抗秦国递三世 传位三代万世 万代为君 做君主谁得而族灭 谁能灭其族不暇 没有空闲自哀 哀叹自己后人 后世之人哀之 哀叹他们鉴之 以之为鉴亦使后人而复哀后人也 也会使更后来的人又哀叹后人

深度鉴赏

  《阿房宫赋》以铺张扬厉之笔,勾勒秦帝国覆灭前的最后辉煌。杜牧开篇以“六王毕,四海一”的雄浑气势,将阿房宫的兴建置于统一六国的宏大叙事中。然而,这座“覆压三百余里,隔离天日”的宏伟宫殿,实则是暴政的具象化呈现。作者以“廊腰缦回,檐牙高啄”的工笔细描,展现建筑之精妙,却暗藏“各抱地势,钩心斗角”的隐喻——这不仅是建筑结构的写照,更是宫廷权力倾轧的缩影。当“歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄”的对比出现时,读者已能感受到繁华表象下暗涌的寒意。

  杜牧的笔锋在第三段陡然转向批判。“嗟乎!一人之心,千万人之心也”一句,直指统治者的贪婪与民众的苦难形成尖锐对立。作者以“取之尽锱铢,用之如泥沙”的对比,揭示秦朝横征暴敛的本质。更令人警醒的是“戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土”的戏剧性转折——陈胜吴广的起义之火,项羽的一把大火,将三十年的奢华付之一炬。这种“兴亡”的瞬间转换,恰如《周易》所言“亢龙有悔”,盛极必衰的规律在历史长河中反复上演。

  文章最精妙处在于结尾的升华。“秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也”的循环句式,构建起跨越时空的警示链。杜牧并非单纯批判秦朝,而是借古讽今,直指晚唐统治者的奢靡无度。这种“以史为镜”的写作策略,使《阿房宫赋》超越了普通咏史文的范畴,成为一部关于权力、欲望与毁灭的永恒寓言。文中“灭六国者六国也,非秦也”的论断,更揭示了“内因决定论”的深刻哲理——任何政权的崩溃,根源都在自身。

创作背景

  杜牧生活在晚唐多事之秋,此时唐王朝已显颓势:藩镇割据、宦官专权、牛李党争,加上敬宗、文宗等君主大兴土木、沉溺享乐,国家财政濒临崩溃。据《旧唐书》记载,敬宗宝历年间“修东都宫阙,又于禁中起望仙楼”,耗费民力无数。杜牧作为有识之士,目睹朝政腐败,忧心如焚。他创作《阿房宫赋》时年仅23岁,却已展现出超越年龄的历史洞察力。这篇赋作实为“借秦喻唐”的政治谏书,意在警告当权者:若继续纵欲无度,秦朝覆灭的悲剧将在唐朝重演。

  从文学史角度看,中唐以后咏史怀古之风盛行,但多为对往事的感伤凭吊。杜牧却独辟蹊径,将赋体“铺采摛文”的特点与史论“体物写志”的功能结合。他选择阿房宫作为切入点,不仅因为其象征意义,更因秦朝“二世而亡”的教训与晚唐现实高度契合。文中“使天下之人,不敢言而敢怒”的描写,正是对当时民间怨声载道的艺术化呈现。这种“以史为鉴”的创作自觉,使《阿房宫赋》成为唐代古文运动中“文以载道”理念的典范之作。

核心语录

  1。 “秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。”

  

现代启示

:历史教训的价值在于被铭记和借鉴。当代社会中的许多问题,如环境破坏、资源浪费、权力腐败等,若不能从历史中汲取教训,终将陷入“后人复哀后人”的循环。这句箴言提醒我们:真正的智慧不是哀叹历史,而是将历史作为前行的明灯。

  2。 “灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。”

  

现代启示

:任何组织的衰败,根源都在内部。企业倒闭、政权更迭、个人失败,往往不是外部对手太强大,而是自身出了问题。这启示我们:要时刻保持自省,在成功时警惕骄奢,在困境中反思内因。

  3。 “一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。”

  

现代启示

:统治者或管理者若只考虑自身欲望,忽视民众或员工的合理需求,必然导致离心离德。现代管理学中的“同理心”原则,正是这一古训的当代诠释——真正的领导力源于对他人需求的尊重与回应。

📄 PDF 定制工作台 实时预览