译: 秦孝公占据崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,暗中窥伺周朝王室,有席卷天下、包举宇内、囊括四海的意图,并吞八方的野心。在这个时候,商鞅辅佐他,对内建立法令制度,致力于农耕纺织,修造防守和进攻的器械;对外推行连横策略,使诸侯互相争斗。于是秦人毫不费力地夺取了西河以外的土地。
崤函 崤山和函谷关连衡 即连横,秦国离间六国使其分别事秦的策略拱手 形容轻易
译: 孝公死后,惠文王、武王、昭襄王继承已有的基业,遵循先人的策略,向南夺取汉中,向西攻取巴、蜀,向东割取肥沃的土地,向北占领要害的郡邑。诸侯们很害怕,集会结盟来谋划削弱秦国,不吝惜珍贵的器物、贵重的财宝和肥沃的土地,用来招纳天下的人才,采用合纵策略缔结盟约,互相联合成为一体。在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位君主,都明智而忠诚守信,宽厚而爱护百姓,尊敬贤才而重用士人,相约合纵来离散秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山等国的众多人力。于是六国的贤士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们出谋划策,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅等人沟通他们的意见,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢等人统率他们的军队。曾经用十倍于秦的土地,上百万的军队,攻打函谷关进攻秦国。秦人打开关门迎敌,九国的军队却迟疑徘徊不敢前进。秦国没有耗费一支箭、一个箭头,而天下诸侯已经疲惫不堪了。于是合纵离散,盟约失败,诸侯争着割让土地贿赂秦国。秦国就有余力来利用诸侯的弱点,追逐败逃的军队,倒伏的尸体上百万,流的血能漂起盾牌。趁着有利的形势,宰割天下,分裂山河。强国请求归服,弱国前来朝拜。延续到孝文王、庄襄王,他们在位的时间短,国家没有大事。
没 通殁,死从 通纵,合纵弊 通敝,困顿橹 通卤,大盾牌
译: 等到秦始皇即位,发扬六世遗留下来的功业,挥动长鞭来驾驭天下,吞并东周和西周,灭亡诸侯,登上至尊的帝位,控制天地四方,手持刑杖来鞭笞天下百姓,威震四海。向南夺取百越的土地,设置为桂林郡和象郡;百越的君主,低头系颈,把性命交给秦朝的下级官吏。于是派蒙恬在北边修筑长城来守卫边境,击退匈奴七百多里。胡人不敢南下放牧,勇士不敢拉弓来报仇。于是废除先王的法度,焚烧百家的著作,来愚弄百姓;毁坏名城,杀害豪杰,收缴天下的兵器,聚集到咸阳,销毁刀刃和箭头,铸成十二个铜人,来削弱天下百姓的力量。然后凭借华山作为城墙,依靠黄河作为护城河,据守亿丈高的城池,下临深不可测的深渊,以为这样坚固。良将手持强弩守卫要害之处,忠实的臣子率领精锐士兵陈列锋利的兵器,盘问过往行人。天下已经平定,始皇的心中,自以为关中的险固,像千里金城,是子孙后代称帝称王万世的基业。
敲扑 刑杖,短的叫敲,长的叫扑黔首 百姓隳 毁坏销锋镝 销毁兵器谁何 呵问是谁,即盘查
译: 始皇死后,余威还震慑着边远地区。然而陈涉是个用破瓮做窗户、用绳子拴门轴的穷人家的子弟,是耕田的奴隶,是被征发戍守边地的人;才能比不上普通人,没有孔子、墨子的贤德,没有陶朱公、猗顿的富有;置身于戍卒队伍之中,突然奋起在田野之间,率领疲惫困顿的士兵,带着几百人,转而攻打秦国,砍下树木作为兵器,举起竹竿作为旗帜,天下人像云一样聚集,像回声一样应和,背着粮食如影随形地跟着他。崤山以东的英雄豪杰于是同时起事,灭亡了秦朝。
没 通殁,死瓮牖绳枢 以破瓮为窗,以绳系门轴,形容贫穷氓隶 农村的奴隶迁徙之徒 被征发戍边的人陶朱 范蠡,经商致富称陶朱公猗顿 春秋时大富商蹑足 置身阡陌 田间小路,代指田野赢 背负景从 通影从,像影子一样跟随
译: 再说,秦朝的天下并没有缩小变弱,雍州的土地,崤山和函谷关的险固,还是和从前一样。陈涉的地位,并不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君尊贵;锄头木棍,并不比钩戟长矛锋利;被征发戍边的士卒,并不比九国的军队强大;深谋远虑、行军打仗的本领,也比不上从前那些谋士。然而成功失败却发生了不同的变化,功业完全相反,这是为什么呢?假使让崤山以东的各国与陈涉比比长短大小,较量一下权势力量,那简直不能相提并论。然而秦国凭借它小小的地盘,发展到拥有万辆兵车的势力,统率八州,使六国诸侯都来朝拜,已经有一百多年了;然后以天下为家,以崤山、函谷关为宫殿;可是一个普通人发难就使宗庙毁灭,国君死在别人手里,被天下人耻笑,这是为什么呢?是因为不施行仁义,攻和守的形势就不同了啊。
崤函 崤山和函谷关,秦之险要锄耰棘矜 锄头和木棍,指农具兵器铦 锋利谪戍 被罚戍边抗 匹敌度长絜大 比较长短大小同年而语 相提并论万乘 万辆兵车,指天子八州 指秦所据雍州之外的八州朝同列 使六国诸侯朝拜七庙 天子宗庙隳 毁坏攻守之势 进攻和防守的形势
译: 秦国灭掉了周朝,统一了天下,兼并了诸侯,面南称帝,来供养四海百姓。天下的士人,纷纷向往归附。为什么会这样呢?回答说:近古以来没有真正的天子已经很久了。周王室衰微,五霸已经灭亡,政令不能通行天下。因此诸侯凭借武力互相征伐,强大的欺凌弱小的,人多的欺压人少的,战乱不止,百姓疲惫困苦。如今秦国面南称王统治天下,这就在上面有了天子。那些善良的百姓希望得以安身立命,没有人不虚心仰慕君主。在这个时候,专权威、定功业,安危的根本,就在于此了。
周祀 周朝的祭祀,代指周朝南面 面朝南,称帝养四海 供养天下百姓斐然向风 纷纷归附五霸 春秋五霸力政 以武力征伐罢弊 疲惫困苦元元 善良的百姓性命 生命虚心 诚心
译: 秦王怀着贪婪卑鄙的心思,施行自以为聪明的智谋,不信任功臣,不亲近士民,废弃王道而推行个人私爱,焚烧诗书而严酷刑法,把欺诈暴力放在前面,把仁义放在后面,以暴虐作为治理天下的开端。那些兼并天下的人崇尚欺诈暴力,安定天下的人重视顺应权变,这就是说夺取和守护的方法不同。秦国脱离了战国时代而统治天下,它的方法没有改变,它的政策没有更改,这就是它夺取天下和守护天下的方法没有区别。孤独地占有天下,所以它的灭亡可以立刻等到。假使秦王能考察上古的事情,借鉴殷、周的历史,来制定治理的政策,后代即使出现骄奢淫逸的君主,也不会有倾覆危亡的祸患。所以三王建立天下,名号显赫美好,功业长久。
贪鄙 贪婪卑鄙自奋之智 自以为聪明的智谋王道 先王仁义之道私爱 个人偏爱诈力 欺诈暴力顺权 顺应权变离 脱离三王 夏禹、商汤、周文王武王
译: 如今秦二世即位,天下没有人不伸长脖子观望他的政策。寒冷的人希望得到粗布短衣,饥饿的人觉得糟糠也是甘甜的。天下百姓愁苦不安,这正是新君施行仁政的好机会。这就是说劳苦百姓容易施行仁政。假使二世有平庸君主的德行而任用忠臣贤士,君臣一心为天下的祸患而忧虑,穿着丧服就改正先帝的过错;划分土地、分给百姓来封赏功臣的后代,建立诸侯国、设置君主来礼待天下;使监狱空虚而免除刑罚杀戮,废除连坐和污秽的罪名,让百姓各自返回乡里;打开粮仓,散发钱财,来救济孤独穷困的士人;减轻赋税、减少劳役,来帮助百姓的急难;简化法律、减轻刑罚,来维持以后,使天下的人都能自新,改变节操、修养品行,各自谨慎自身;满足万民的愿望,用盛大的恩德对待天下,天下就安定了。那么四海之内都欢欢喜喜各自安居乐业,只怕发生变故。即使有狡猾害民的人,也没有背离君主的心,那么图谋不轨的臣子就无法掩饰他们的奸诈,而暴乱的奸邪就会平息了。
引领 伸长脖子裋褐 粗布短衣糟糠 酒糟米糠嚣嚣 愁苦不安资 资本,机会缟素 白色丧服正 纠正裂地分民 划分土地百姓虚囹圄 使监狱空收孥 连坐之罪反 通返,返回仓廪 粮仓振 通赈,救济约法省刑 简化法律减轻刑罚弭 平息
译: 秦二世不施行这种办法,反而更加无道:毁坏宗庙,虐待百姓,重新开始修建阿房宫;刑罚繁多,诛杀严厉,官吏治理苛刻深重;赏罚不当,赋税征收没有限度。天下事情繁多,官吏不能治理;百姓困苦贫穷,而君主不加收容抚恤。然后奸诈虚伪之事一起发生,上下互相隐瞒;犯罪的人很多,受刑被杀的人在路上接连不断,天下百姓深受其苦。从群卿以下直到普通百姓,人人怀着自危之心,亲身处于穷苦的境地,都不安于自己的职位,所以容易动摇。因此陈涉不用商汤、周武王的贤能,不凭借公侯的尊贵,在大泽乡振臂一呼,天下就纷纷响应,这是因为百姓处境危困啊。
重 更加坏宗庙与民 毁坏宗庙,虐待百姓阿房 阿房宫刻深 苛刻深重赋敛 赋税征收纪 治理收恤 收容抚恤相遁 互相隐瞒刑戮 刑罚杀戮群卿 众卿大夫众庶 百姓自危 自己感到危险陈涉 陈胜汤武 商汤、周武王大泽 大泽乡响应 应和
译: 古代的圣王,能洞察事物始终不变的规律,知晓存亡的缘由。因此治理百姓的方法,关键在于使他们安定罢了。臣下即使有叛逆的臣子,也必然没有响应帮助的人。所以说:“安定的百姓可以和他们一起行义,而危乱的百姓容易一起为非作歹。”说的就是这个道理。贵为天子,富有四海,自身却遭杀戮,是因为治理不当。这是秦二世的过错。
牧民 治理百姓戮 杀正之非 治理不当
译: 秦国兼并了崤山以东三十多个郡,修治关隘,占据险要,整备甲兵而防守。然而陈涉率领几百散乱之众,振臂大呼,不用弓戟兵器,只有锄头木棍,望见人家就吃饭,横行天下。秦人据守险阻不能阻挡,关隘桥梁不关闭,长戟不刺,强弩不射。楚军深入,战于鸿门,竟连篱笆般的障碍都没有。于是山东诸侯并起,豪杰相互拥立。秦派章邯率军东征,章邯凭借三军之众,在外进行交易,图谋他的君主。群臣不信任,由此可见。子婴即位,终究不醒悟。假使子婴有平庸君主的才能,仅得中等辅佐,山东虽乱,三秦之地可以保全拥有,宗庙祭祀应当不会断绝。
山东 崤山以东津关 渡口关隘鉏耰白梃 锄头和木棍要市 要挟交易三秦 秦故地关中
译: 秦地有高山大河环绕作为险固,是四面关塞的国家。从秦穆公以来到秦始皇二十多位君主,常常称雄诸侯。这难道世代贤明吗?是地理形势使然。况且天下曾同心合力进攻秦国,然而被险阻困住不能前进,难道是勇力智慧不足吗?是地形不利、形势不便。秦国虽是小邑,攻伐兼并大城,得到险要而防守。诸侯起于平民,因利益聚合,没有素王的德行。他们的交情不深,百姓不归附,名义上灭亡秦国,实际上图利。他们看到秦国险阻难以侵犯,必然退兵。安定本土休养百姓等待他们疲惫,收拢弱小扶助疲困来号令大国君主,不担心不能得意于天下。贵为天子,富有四海,而自身被擒,是挽救败亡的策略不对。
被山带河 背靠高山环绕大河缪公 秦穆公阨塞 险要关口素王 有德无位的王者罢 通疲,疲惫禽 通擒,被擒
译: 秦始皇自满而不问,坚持错误而不改变。二世继承,沿袭不改,暴虐加重祸患。子婴孤立无亲,危弱无辅。三位君主的迷惑,终身不醒悟,灭亡不也是应该的吗?当此时,并非没有深谋远虑知权变之士,然而不敢尽忠指过,是因为秦俗多忌讳的禁令——忠言未说完而身已遭杀戮。所以使天下之士侧耳倾听,叠足而立,闭口不言。因此三主失道,忠臣不谏,智士不谋。天下已乱,奸邪不被上闻,岂不悲哀!先王知道壅蔽伤害国家,所以设置公卿、大夫、士,整饬法度设立刑罚而天下大治。强盛时,禁暴诛乱而天下服从;衰弱时,王霸征伐而诸侯顺从;削弱时,内守外附而社稷保存。所以秦强盛时,繁法严刑而天下震恐;到它衰败时,百姓怨恨而海内反叛。所以周王统治得道,千余年不绝;秦本末皆失,所以不能长久。由此看来,安危的纲纪相差很远。
足己 自满糜没 糜烂消灭重足 叠足而立,恐惧貌阖口 闭口壅蔽 堵塞蒙蔽饰法 整饬法度
译: 俗谚说:“前事不忘,后事之师。”因此君子治理国家,考察上古,验证当代,参考人事,明察盛衰的道理,审度权势的适宜,取舍有序,变化因时,所以历时长久而社稷安定。
鄙谚 民间俗语去就 取舍旷日 历时