译: 秦军围困赵国都城邯郸。魏安厘王派将军晋鄙救援赵国,但晋鄙畏惧秦军,停留在荡阴不再前进。
邯郸 赵国都城安厘王 魏国国君晋鄙 魏国将领荡阴 地名,今河南汤阴
译: 魏王派客将军辛垣衍从小道潜入邯郸,通过平原君对赵王说:“秦国之所以加紧围攻赵国,是因为先前与齐闵王争相称帝,不久又取消帝号,是由于齐国的缘故;如今齐闵王更加衰弱,当今只有秦国称雄天下,这次并非一定要贪图邯郸,其意图是想要称帝。赵国果真能派遣使者尊奉秦昭王为帝,秦国一定高兴,就会撤兵离去。”平原君犹豫不决。
客将军 他国来投的将领辛垣衍 魏国客将间入 从小道进入平原君 赵国公子赵胜齐闵王 齐国国君归帝 取消帝号秦昭王 秦国国君
译: 这时鲁仲连恰好游历赵国,正遇上秦军围赵,听说魏将想要让赵国尊秦为帝,就去见平原君,说:“事情打算怎么办?”平原君说:“我赵胜哪里敢谈论大事!百万大军在外损折,如今秦军又深入围困邯郸而不离去。魏王派客将军辛垣衍让赵国尊秦为帝,现在此人就在这里。我赵胜哪里敢谈论大事!”鲁仲连说:“起初我以为您是天下贤能的公子,我今天才知道您并不是天下贤能的公子。魏国客人辛垣衍在哪里?请让我为您责备他并让他回去!”平原君说:“请让我为您召他来见先生。”
鲁仲连 齐国高士适游 恰好游历会 恰逢折于外 在外战败梁客 魏国客人,魏国又称梁责而归之 责备并让他回去
译: 平原君于是去见辛垣衍,说:“东方齐国有位鲁仲连先生,此人现在这里,请让我为您介绍,让他见您。”辛垣衍说:“我听说鲁仲连先生是齐国高尚之士。我辛垣衍是臣子,出使有职责,我不愿见鲁仲连先生。”平原君说:“我已经把您在这里的事泄露给他了。”辛垣衍便答应了。
东国 指齐国高士 高尚之士绍介 介绍泄之 泄露了(您在此的)消息
译: 鲁仲连见到辛垣衍后却不说话。辛垣衍说:“我看住在这围城中的人,都是有求于平原君的。如今我看先生的仪容,不像是有求于平原君的人,为什么长久住在这围城中而不离开呢?”鲁仲连说:“世人认为鲍焦是因为心胸狭隘而死的,都错了。现在众人不了解他,以为他是为个人打算。那秦国,是抛弃礼义、崇尚斩首之功的国家,用权诈之术役使士人,像对待俘虏一样役使百姓,如果它肆无忌惮地称帝,进而统治天下,那么我鲁仲连只有跳东海而死,我不忍心做它的百姓!我之所以来见将军,是想帮助赵国。”辛垣衍说:“先生怎么帮助赵国?”鲁仲连说:“我将让魏国和燕国帮助赵国,齐国和楚国本来就在帮助它。”辛垣衍说:“燕国嘛,我请它听从;至于魏国,我就是魏国人,先生怎么能让魏国帮助赵国呢?”鲁仲连说:“这是因为魏国还没有看到秦国称帝的危害;如果让魏国看到秦国称帝的危害,就一定会帮助赵国。”辛垣衍说:“秦国称帝的危害会怎样?”鲁仲连说:“从前齐威王曾施行仁义,率领天下诸侯朝拜周天子。周王室贫弱,诸侯都不去朝拜,唯独齐国去朝拜。过了一年多,周烈王去世,诸侯都去吊唁,齐国去晚了。周王室发怒,向齐国报丧说:‘天子驾崩,新天子守丧,东藩之臣田婴齐来迟了,当斩首!’齐威王勃然大怒说:‘呸!你母亲是个婢女!’最终被天下人耻笑。所以齐威王在周天子活着时去朝拜,死后却叱骂他,实在是不能忍受周室的苛求。那天子本来就是这样,不值得奇怪。”
鲍焦 周代隐士,因不满时世抱木而死从容 指胸襟开阔上首功 崇尚斩首之功权使 以权术驱使虏使 像对待俘虏一样役使肆然 无所顾忌的样子正于天下 统治天下梁 魏国恶 怎么齐威王 齐国国君朝周 朝拜周天子周烈王 周天子赴 报丧天崩地坼 指天子去世下席 离开宫室居丧东藩 东方藩国田婴齐 齐威王名斮 斩叱嗟 怒斥声而 你婢 婢女
译: 辛垣衍说:“先生难道没见过那些奴仆吗?十个人服从一个人,难道是力量不如、智慧不够吗?是害怕他啊。”鲁仲连说:“那么魏国和秦国相比,就像奴仆吗?”辛垣衍说:“是的。”鲁仲连说:“既然如此,我将让秦王把魏王剁成肉酱!”辛垣衍很不高兴,说:“哼!先生的话也太过分了!先生又怎么能让秦王把魏王剁成肉酱呢?”鲁仲连说:“当然能!请听我说:从前鬼侯、鄂侯、文王,是商纣王的三个诸侯。鬼侯有个女儿很漂亮,就把她献给纣王,纣王认为她丑,就把鬼侯剁成了肉酱;鄂侯为此极力争辩,所以被做成肉干;文王听说后,长声叹息,因此被囚禁在牖里的仓库里一百天,想要他死。为什么和别人一样称王,最终却落得被做成肉干、肉酱的下场呢?”
烹醢 烹煮和剁成肉酱,古代酷刑鬼侯、鄂侯、文王 商纣王时的三位诸侯牖里 即羑里,商代监狱脯 做成肉干喟然 叹息的样子
译: 齐闵王要到鲁国去,夷维子拿着马鞭跟随着,对鲁国人说:‘你们将用什么来接待我们的国君?’鲁国人说:‘我们将用十副太牢的礼节来接待你们的国君。’夷维子说:‘你们从哪里取来这样的礼节接待我们的国君?我们的国君,是天子啊。天子巡视诸侯,诸侯要离开自己的宫室,交出钥匙,提起衣襟,捧着几案,在堂下伺候膳食;天子吃完,才退下听理朝政。’鲁国人就锁上城门,不肯接纳,齐闵王不能进入鲁国。将要到薛地去,向邹国借路。当时,邹国国君刚死,闵王想进去吊唁。夷维子对邹国的孤儿说:‘天子来吊唁,主人一定要把灵柩移到相反的方向,在南方设置北向的灵位,然后天子面向南方吊唁。’邹国的群臣说:‘如果一定要这样,我们将伏剑自杀。’所以不敢进入邹国。邹、鲁两国的臣子,对国君活着时不能侍奉供养,死后不能行饭含之礼,然而当齐闵王想要对他们行天子之礼时,他们却不肯接纳。如今秦国是拥有万辆兵车的大国,魏国也是拥有万辆兵车的大国,彼此都有称王的名分。看到秦国打了一次胜仗,就想顺从它并尊它为帝,这样使得三晋的大臣,连邹、鲁的奴仆婢妾都不如了。
齐闵王 即齐湣王,战国齐国君主夷维子 齐闵王的侍臣太牢 古代祭祀用牛、羊、猪三牲巡狩 天子视察诸侯辟舍 离开宫室纳筦键 交出钥匙摄衽抱几 提起衣襟捧着几案视膳 伺候饮食投钥 锁门假涂 借路倍殡柩 将灵柩移到相反方向饭含 古代丧礼,以珠玉等放入死者口中三晋 指韩、赵、魏三国
译: 况且秦国如果贪得无厌而称帝,那么就会更换诸侯的大臣,它将剥夺那些所谓不贤的人,而给予那些所谓贤能的人,剥夺它所憎恶的人,而给予它所喜爱的人;它还会让它的女子和进谗言的妾,成为诸侯的妃子,住在魏国的宫殿里,魏王怎么能安然无恙呢?而将军您又怎么能得到原来的宠信呢?”
无已 没有止境变易 更换不肖 不贤谗妾 进谗言的妾妃姬 妃子晏然 安然
译: 于是辛垣衍站起身来,拜了两拜道歉说:“起初我以为先生是个平庸的人,我今天才知道先生是天下杰出的人啊!我请求离开,不敢再提尊秦为帝的事了!”
再拜 拜两次谢 道歉庸人 平庸的人天下之士 天下杰出的人请去 请求离开复言 再说
译: 秦国将领听说了这件事,为此退兵五十里。恰好魏公子无忌夺取了晋鄙的军队来援救赵国攻打秦国,秦军就撤走了。
却军 退兵适会 恰逢魏公子无忌 即信陵君夺晋鄙军 指信陵君窃符救赵引而去 撤军离去
译: 于是平原君想要封赏鲁仲连。鲁仲连再三推辞,始终不肯接受。平原君就设宴,酒喝得畅快时,起身,上前,用千金为鲁仲连祝寿。鲁仲连笑着说:“天下之士所看重的,是替人排除祸患、解决困难、消除纷乱而无所索取。如果有所索取,那就是商贾之人了。仲连我不忍心这样做。”于是告别平原君离去,终身不再相见。
平原君 赵国公子赵胜封 封赏辞让 推辞酒酣 酒喝得畅快为寿 祝寿排患释难 排除祸患解决困难解纷乱 消除纷乱商贾 商人不忍 不忍心