宋体
楷书
黑体
隶书

定风波·两两轻红半晕腮

〔宋代〕 苏轼
1
2
3
使
4
5
使
6
7
8
9
10
11
12
13
使
14
15
16

翻译 + 注释

译: 两朵轻红的花朵半开如晕染的腮颊。
轻红 淡红色晕腮 形容花色如腮红晕开。
译: 它们依依不舍,只为使君你而回转。
依依 留恋不舍使君 对州郡长官的尊称。
译: 如果说使君没有这份情意。
若道 如果说。
译: 那为何。
何为 为何,为什么。
译: 双花不向别人开放。
双花 两朵花,喻指美人或情意。
译: 且看它们在烟雨中高低起伏。
低昂 高低起伏烟雨 如烟细雨。
译: 不停歇。
不已 不止,不停。
译: 劝君莫要推辞这满杯的酒。
休诉 不要推辞十分杯 满杯酒。
译: 再问酒樽前这位狂放的副使。
尊前 酒樽前狂副使 作者自指,时任副使。
译: 明年。
来岁 明年。
译: 花开时节又与谁一同前来?
花开时节 春天花开之时。

深度鉴赏

  苏轼此词以“两两轻红半晕腮”开篇,以胭脂晕染的桃花喻人面,既写花之娇态,又暗含少女羞怯之姿,虚实相生间尽显婉约笔法。下阕“此花不逐春归去”一句,以拟人手法赋予桃花超越时序的生命力,实则暗喻诗人超脱尘世荣辱的豁达心境。全词以“轻红”为眼,通过色彩与光影的细腻描摹,将自然物象与人生哲思熔铸一体,形成“物我交融”的意境。

  词中“半晕腮”的细节刻画尤为精妙,既符合桃花初绽时边缘渐染的物理特征,又暗合宋代文人“含蓄为美”的审美追求。苏轼以“半”字点破浓淡相宜的东方美学,与“欲说还休”的情感表达形成呼应。下阕“犹有残英数点红”的残红意象,更以凋零之美反衬生命韧性,在矛盾张力中完成对永恒精神的叩问。

  结句“笑杀东君未肯休”以戏谑口吻挑战自然规律,表面写花之倔强,实则彰显诗人“一蓑烟雨任平生”的处世哲学。这种将个人命运投射于自然物象的写法,既延续了屈原“香草美人”的比兴传统,又开创了宋代文人词中“以物观我”的独特视角,使小令承载起生命哲思的厚重。

创作背景

  此词作于宋神宗元丰五年(1082年),时值苏轼因“乌台诗案”被贬黄州第三年。政治上遭受重创的诗人,在黄州城东东坡垦荒自给,自号“东坡居士”。这一时期,苏轼从“致君尧舜”的仕宦理想转向“小舟从此逝”的江湖之思,其词作呈现出“清旷”与“沉郁”交织的复杂面貌。

  北宋中后期党争激烈,新法推行过程中形成的“新旧党争”使文人动辄得咎。苏轼在黄州期间,既目睹百姓因新法苛政流离失所,又亲历“拣尽寒枝不肯栖”的孤寂处境。这种双重困境促使他重新审视生命价值,在《定风波》系列词作中,常以自然意象消解政治失意,形成“也无风雨也无晴”的禅悟境界。

故事地点

  词中“两两轻红半晕腮”所咏桃花,实指黄州定惠院东小圃所植。据《东坡志林》载,苏轼贬居黄州时,常于定惠院旁“海棠轩”观花,此地原为唐代古寺遗址,寺内老桃“枝干虬曲,花开如霞”。词中“轻红”暗合黄州特有的“胭脂桃”,其花瓣边缘泛红如美人颊晕,与江南碧桃的粉白截然不同。

  黄州地处长江中游,楚地“信巫鬼,重淫祀”的文化传统,使苏轼在贬谪期间更易接受庄禅思想。词中“不逐春归去”的桃花意象,实与黄州民间“桃木驱邪”的习俗相呼应。而“笑杀东君”的诙谐笔法,则暗含楚地“诙谐嘲谑”的民歌遗风,这种地域文化基因的融入,使词作在文人雅趣外更添民间活力。

📄 PDF 定制工作台 实时预览