宋体雅韵
现代楷书
清雅黑体
仿古隶书

苏武庙

〔唐代〕 温庭筠
1
2
使
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
📖 翻译 + 注释
译: 苏武在汉使面前悲痛欲绝,古祠与高树都显得迷惘无知。
苏武 西汉使臣,被匈奴扣留十九年不屈魂销 形容极度悲伤汉使 汉朝使者古祠 苏武庙茫然 迷惘无知
译: 云边大雁消失在胡地月色中,陇上羊群归来时塞草如烟。
雁断 指苏武托雁传书事胡天 匈奴的天空陇上 高地塞草烟 边塞草色如烟
译: 回朝时楼台已非武帝的甲帐,出使时正值壮年冠剑英发。
廻日 回朝之日甲帐 汉武帝以琉璃珠玉为甲帐冠劒 戴冠佩剑,指壮年丁年 成年
译: 武帝已逝不见苏武封侯,只能空对秋波哭悼逝去的时光。
茂陵 汉武帝陵墓封侯印 苏武归汉后封典属国秋波 秋天的水波逝川 流逝的河水,喻时光

深度鉴赏

  温庭筠的《苏武庙》以“苏武魂销汉使前”开篇,运用了“魂销”这一极具张力的心理描写,瞬间将读者拉入苏武面对汉使时悲喜交加的复杂心境。诗人通过“古祠高树两茫然”的景物对比,以古祠的静默与高树的苍茫,暗喻苏武十九年坚守的孤寂与历史的沧桑。这种以景写情的手法,将个人情感融入时空的浩渺之中,形成强烈的艺术感染力。

  诗中“云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟”一联,运用了时空交错的意象组合。上句以“雁断”象征音信隔绝,下句以“羊归”暗喻归期渺茫,而“胡天月”与“塞草烟”的边塞荒凉景象,则进一步烘托出苏武在绝域中的孤独与坚韧。这种对仗工整的意象并置,不仅展现了诗人高超的炼字技巧,更通过视觉与情感的叠加,深化了忠贞不渝的主题。

  尾联“空向秋波哭逝川”以“空”字收束全篇,将苏武的悲恸与历史的无情融为一体。诗人借“秋波”与“逝川”的流动意象,暗示时光的不可逆转,而“哭”字则直击人心,既是对苏武个人命运的哀叹,也是对忠义精神在历史长河中逐渐湮灭的深沉感慨。全诗以史为镜,通过虚实相生的笔法,完成了对英雄气节的礼赞与对历史虚无的反思。

创作背景

  晚唐时期,藩镇割据、宦官专权、边患频仍,社会动荡不安。温庭筠身处这样的时代,对朝廷的衰微与士大夫的失节深感忧虑。他借苏武出使匈奴被扣十九年、终得归汉的史实,寄托自己对忠贞气节的向往。诗中“回日楼台非甲帐”一句,暗指汉武帝的“甲帐”已不复存在,隐喻晚唐朝廷的衰落与昔日盛世的消逝,体现了诗人对现实政治的隐晦批判。

  温庭筠本人仕途坎坷,屡试不第,晚年流落江湖。这种个人际遇与苏武的坚守形成共鸣。他通过“去时冠剑是丁年”的今昔对比,既感慨苏武壮年出使、暮年归来的悲壮,也暗含自身怀才不遇、岁月蹉跎的愤懑。诗中“茂陵不见封侯印”一句,更以汉武帝未能亲见苏武封赏的遗憾,影射晚唐君主对忠臣的漠视,折射出诗人对时代悲剧的深刻洞察。

故事地点

  苏武庙位于今陕西省西安市附近,具体位置在汉代长安城遗址周边。此地曾是汉朝使节出使西域的必经之地,也是苏武归汉后受封“典属国”的故地。温庭筠选择此庙作为诗题,不仅因其地理上靠近汉朝政治中心,更因庙宇本身承载着“汉节”的象征意义。诗中“古祠”与“高树”的意象,既是对庙宇实景的描绘,也暗合《汉书·苏武传》中“杖汉节牧羊”的典故,使地理空间与历史记忆相互交织,强化了忠义精神的永恒性。

📄 PDF 定制工作台 实时预览