宋体雅韵
现代楷书
清雅黑体
仿古隶书

告子上

〔先秦〕 孟子及其弟子
3
1
4
2
5
6
7
8
9
10
西
西
西
11
西
12
13
14
使
15
16
使
17
使
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
使
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
退
113
使
鸿
114
115
116
117
118
使
使
119
120
121
122
123
124
126
125
127
128
129
130
131
132
133
134
136
135
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
广
152
154
155
153
157
156
羿
158
159
160
📖 翻译 + 注释
译: 告子说:“人性好比杞柳,义理好比杯盘。把人性纳入仁义,就像用杞柳制成杯盘。”
杞柳 一种柳树,枝条可编器物桮棬 同杯棬,木制饮器 本性 道义
译: 孟子说:“你能顺着杞柳的本性制成杯盘吗?还是要残害杞柳后再制成杯盘?如果要残害杞柳才能制成杯盘,那么也要残害人性才能成就仁义吗?带领天下人祸害仁义的,一定是你的言论啊!”
戕贼 残害 带领 损害
译: 告子说:“人性好比急流的水,在东边开个口就向东流,在西边开个口就向西流。人性没有善与不善的区分,就像水没有东西流向的区分。”
湍水 急流的水 开掘缺口 之于合音
译: 孟子说:“水确实不分东西,但也不分上下吗?人性的善,就像水往低处流。人没有不善的,水没有不向下的。如今水,拍打它使它跳起来,可以高过额头;阻遏它使它倒流,可以引上高山。这难道是水的本性吗?是形势使它这样。人可以被驱使做坏事,他的本性也像这样。”
确实就下 趋向低处 拍打 跳起 额头 阻遏 外力
译: 告子说:“天生的资质叫做性。”
天生的 本性
译: 孟子说:“天生的资质叫做性,就像白的东西叫做白吗?”告子说:“是的。”
白之谓白 白色的事物称为白 同欤,疑问语气词
译: “白羽毛的白,如同白雪的白;白雪的白,如同白玉的白吗?”告子说:“是的。”
白羽 白色羽毛 如同
译: “那么,狗的本性如同牛的本性,牛的本性如同人的本性吗?”
然则 那么 本性
译: 告子说:“饮食男女,是人的本性。仁是内在的,不是外在的;义是外在的,不是内在的。”
食色 饮食和男女 仁爱 内在 外在
译: 孟子说:“为什么说仁在内、义在外呢?”
何以 为什么
译: 告子说:“他年长而我尊敬他,这尊敬并非预先存在于我;就像他白而我称他白,是依据他外在的白,所以说是外在的。”
年长长之 尊敬他白之 称他白 依据
译: 孟子说:“白马的白与白人的白没有不同;但不知道对老马的尊敬与对老人的尊敬也没有不同吗?况且,是年长者有义呢?还是尊敬年长者的人有义呢?”
异于 不同于 知道长马 老马长人 老人长之者 尊敬他的人
译: 告子说:“我的弟弟我就爱他,秦人的弟弟就不爱,这是以我为标准而喜悦,所以说是内在的。尊敬楚人的长辈,也尊敬我的长辈,这是以年长为标准而喜悦,所以说是外在的。”
秦人 秦国人 喜悦 尊敬吾之长 我的长辈
译: 孟子说:“喜欢秦人的烤肉与喜欢自己的烤肉没有不同。事物也有这样的情形,那么喜欢烤肉也是外在的吗?”
同嗜,喜好 烤肉 这样
译: 孟季子问公都子:“为什么说义是内在的呢?”公都子说:“表达我的敬意,所以说是内在的。”
孟季子 人名公都子 孟子弟子 施行 敬意
译: “同乡人比大哥年长一岁,那该尊敬谁?”公都子说:“尊敬大哥。”
乡人 同乡伯兄 大哥
译: “斟酒时先给谁?”公都子说:“先给同乡人。”
斟酒
译: “所敬重的人在这里,所尊敬的年长者在那边,可见义确实在外,不是由内而生的。”
确实
译: 公都子不能回答,便告诉孟子。孟子说:“(你问他)尊敬叔父还是尊敬弟弟?他会说‘尊敬叔父’。再问:‘弟弟做了受祭的尸,那该尊敬谁?’他会说‘尊敬弟弟’。你说:‘那为什么说尊敬叔父呢?’他会说‘因为弟弟在位的缘故。’你也说:‘因为(乡人)在位的缘故。平常的尊敬在兄长,暂时的尊敬在同乡人。’”
古代祭祀时代表死者受祭的人恶在 何在在位 处于某种地位庸敬 平常的尊敬斯须 暂时
译: 季子听了说:“尊敬叔父是敬,尊敬弟弟也是敬,可见义确实在外,不是由内而生的。”
季子 即孟季子
译: 公都子说:“冬天喝热水,夏天喝凉水,那么饮食也是外在的吗?”
热水然则 那么
译: 公都子说:“告子说:‘本性没有善也没有不善。’有人说:‘本性可以成为善,也可以成为不善;所以文王武王兴起,百姓就喜好善;幽王厉王兴起,百姓就喜好暴虐。’又有人说:‘有本性善的,有本性不善的;所以以尧为君主却有象,以瞽瞍为父亲却有舜;以纣为侄儿并且为君主,却有微子启、王子比干。’如今老师说‘性善’,那么他们都说错了吗?”
文武 周文王、周武王幽厉 周幽王、周厉王 舜的弟弟瞽瞍 舜的父亲 商纣王微子启 纣的庶兄王子比干 纣的叔父
译: 孟子说:“从人的本性来看,是可以成为善的,这就是我所说的善。至于有些人做不善,不是他天资的过错。同情心,人人都有;羞耻心,人人都有;恭敬心,人人都有;是非心,人人都有。同情心属于仁,羞耻心属于义,恭敬心属于礼,是非心属于智。仁、义、礼、智,不是由外界赋予我的,是我本来就有的,只是没有思考罢了。所以说:‘探求就能得到,放弃就会失去。’人与人之间有相差一倍、五倍甚至无数倍的,是因为没有充分发挥他们的天性。《诗经》说:‘上天生育众民,有事物就有法则。民众秉持常性,喜爱这美德。’孔子说:‘作这首诗的人,是懂得道的啊!所以有事物必有法则,民众秉持常性,所以喜爱美德。’”
乃若 至于 本性 材质恻隐 同情羞恶 羞耻恭敬 恭敬是非 辨别是非 授予倍蓰 一倍五倍蒸民 众民秉夷 秉持常性懿德 美德
译: 孟子说:“丰收年成,子弟大多懒惰;灾荒年成,子弟大多强暴,并不是上天赋予的资质这样不同,而是由于他们内心陷溺的缘故。比如大麦,播种后耰平土地,土地相同,种植时间也相同,蓬勃生长,到了夏至时节都成熟了。即使有不同,也是因为土地有肥沃贫瘠,雨露滋养,人工管理不一样。所以凡是同类的事物,大体相似,为什么唯独对人就怀疑呢?圣人和我们是同类。所以龙子说:‘不知道脚的大小而编草鞋,我知道他不会编成筐子。’草鞋相似,是因为天下人的脚相同。口对于味道,有相同的嗜好。易牙先掌握了我们口味的嗜好。假如口对于味道,人的本性各不相同,像犬马和我们不同类一样,那么天下人为什么都追随易牙的口味呢?至于味道,天下人都期望易牙,这是因为天下人的口相似。耳朵也是这样。至于声音,天下人都期望师旷,这是因为天下人的耳相似。眼睛也是这样。至于子都,天下没有人不知道他美丽。不知道子都美丽的,是没有眼睛的人。所以说:口对于味道,有相同的嗜好;耳对于声音,有相同的听觉;目对于颜色,有相同的美感。至于心,难道就没有相同之处吗?心相同的是什么呢?是理,是义。圣人先于我们得到了心的相同之处。所以理义使我的心愉悦,就像牛羊猪狗的肉使我的口愉悦一样。”
懒惰凶岁 灾年陷溺 沉溺麰麦 大麦 覆土日至 夏至 贫瘠龙子 古贤人 草鞋易牙 齐桓公宠臣,善调味师旷 晋平公乐师,善辨音子都 古代美男子刍豢 牛羊猪狗
译: 孟子说:“牛山的树木曾经很茂盛,因为它靠近大都市,斧头砍伐它,还能茂盛吗?它日夜生长,雨露滋润,不是没有新芽萌发,但牛羊又接着放牧,所以变得光秃秃的。人们见它光秃秃的,以为它不曾长过树木,这难道是山的本性吗?即使在人身上,难道没有仁义之心吗?之所以丧失良心,也像斧头对于树木一样,天天砍伐它,还能茂盛吗?他日夜生长,清晨的清明之气,好恶与常人相近的也有一点点,但白天的所作所为,又把它束缚丧失了。反复束缚,那么夜间存养的清明之气就不足以保存;夜间之气不足以保存,就离禽兽不远了。人们见他像禽兽,以为他不曾有过天赋的资质,这难道是人的本性吗?所以如果得到滋养,没有东西不生长;如果失去滋养,没有东西不消亡。孔子说:‘把握它就存在,放弃它就消亡;进出没有定时,没有人知道它的方向。’说的就是心吧!”
牛山 齐国山名 邑外斧斤 斧头萌蘖 新芽濯濯 光秃貌 丧失良心 本心平旦 清晨 束缚夜气 夜间存养的清明之气 把握 方向
译: 孟子说:“不要疑惑君王的不明智。即使有天下最容易生长的植物,晒它一天,冻它十天,也没有能生长的。我见君王的次数很少,我一退去,那些使他寒冷的人就来了,我对他的善念萌芽能怎么办呢?下棋作为一种技艺,是小技艺;不专心致志,就学不会。弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一人专心致志,只听弈秋的教导;另一人虽然也在听,但一心以为有天鹅将要飞来,想着拉弓搭箭去射它,虽然和那人一起学习,却不如人家。是因为他的智力不如吗?说:不是这样的。”
无或 不要疑惑 通曝,晒弈秋 古代善弈者名鸿鹄 天鹅 系箭的丝绳
译: 孟子说:“鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,两者不能同时得到,就舍弃鱼而取熊掌。生命是我想要的,义也是我想要的,两者不能同时得到,就舍弃生命而取义。生命是我想要的,但想要的有比生命更重要的,所以不做苟且偷生的事;死亡是我厌恶的,但厌恶的有比死亡更厉害的,所以祸患有所不躲避。如果人们想要的没有比生命更重要的,那么凡是可以求生的手段,有什么不能用呢?如果人们厌恶的没有比死亡更厉害的,那么凡是可以避祸的事情,有什么不能做呢?由此而行就能生存却有人不用,由此而行就能避祸却有人不做。所以想要的有比生命更重要的,厌恶的有比死亡更厉害的,不仅仅是贤人有这种心,人人都有,贤人能够不丧失罢了。一筐饭,一碗汤,得到就能活,得不到就死。吆喝着给他,过路的饿人也不会接受;用脚踢着给他,乞丐也不屑要。万钟俸禄却不辨礼义而接受,万钟对我有什么增益呢?为了宫室的华美、妻妾的侍奉、所认识的穷困者感激我吗?过去宁死也不接受,现在为了宫室的华美而做了;过去宁死也不接受,现在为了妻妾的侍奉而做了;过去宁死也不接受,现在为了所认识的穷困者感激我而做了,这些难道不可以停止吗?这就叫做丧失了本心。”
得兼 同时得到苟得 苟且求得 通避,躲避 竹制食器 古代盛羹器 通呼,呵斥 用脚踢万锺 优厚俸禄 通向,先前
译: 孟子说:“仁是人的本心,义是人的正路。舍弃正路而不走,丢失本心而不知道寻求,可悲啊!人们有鸡狗走失了,就知道去寻找;有本心丢失了,却不知道寻求。学问之道没有别的,就是把那丢失的本心找回来罢了。”
放心 丢失的本心 寻求
译: 孟子说:“现在有人无名指弯曲不能伸直,并不疼痛也不妨碍做事,如果有人能使它伸直,就是去秦国楚国也不嫌远,因为手指不如别人。手指不如别人,就知道厌恶;心不如别人,却不知道厌恶,这叫做不知轻重。”
通伸,伸直不知类 不知轻重主次
译: 孟子说:“两手合围的桐树梓树,人们如果想要它生长,都知道怎么去培养。至于自身,却不知道如何去修养,难道爱自身还不如爱桐树梓树吗?真是太不动脑筋了。”
拱把 两手合围桐梓 桐树和梓树
译: 孟子说:“人对于身体,是全部爱护的。全部爱护,就全部保养。没有一尺一寸的肌肤不爱护,就没有一尺一寸的肌肤不保养。所以考察一个人善与不善,难道有别的吗?在于自己取舍罢了。身体有贵贱、有大小。不要因为小的损害大的,不要因为贱的损害贵的。保养小的就是小人,保养大的就是大人。现在有个园艺师,舍弃梧桐、楸树,去培养酸枣荆棘,那就是低劣的园艺师。保养一根手指却失去了肩背,自己还不知道,那就是糊涂的人。只讲究吃喝的人,人们就鄙视他,因为他保养小的而失去了大的。如果讲究吃喝的人没有失去什么,那么口腹难道仅仅是为了满足一尺一寸的肌肤吗?”
场师 园艺师梧槚 梧桐和楸树樲棘 酸枣荆棘狼疾 糊涂、昏乱
译: 公都子问道:“同样是人,有的成为大人,有的成为小人,为什么呢?”
通均,同样公都子 孟子弟子
译: 孟子说:“顺从身体重要器官的就是大人,顺从次要器官的就是小人。”
大体 心等重要器官小体 耳目等次要器官
译: 孟子说:“同样是人,有的人顺从身体的重要器官,有的人顺从身体的小器官,这是为什么呢?”
通均,同样大体 指心等重要器官小体 指耳目等次要器官
译: 孟子说:“耳朵眼睛这类器官不会思考,因而被外物蒙蔽,外物相互接触,就把它们引向迷途了。心这个器官能够思考,思考就能得到善性,不思考就得不到。这是上天赋予我们的,先确立心这个重要器官,那么次要器官就不能夺走善性了。这就是成为大人的道理。”
蒙蔽物交物 外物相互接触 引诱大人 品德高尚的人
译: 孟子说:“有天然的爵位,有人为的爵位。仁义忠信,乐于行善而不厌倦,这是天然的爵位;公卿大夫,这是人为的爵位。古代的人修养天然的爵位,人为的爵位随之而来。现在的人修养天然的爵位,用来求取人为的爵位;一旦得到人为的爵位,就抛弃了天然的爵位,这真是糊涂透顶,最终也必定会丧失人为的爵位。”
天爵 天然的爵位,指仁义忠信等美德人爵 人为的爵位,指公卿大夫等官职 通邀,求取
译: 孟子说:“希望尊贵,这是人们共同的心理。每个人自己都有可尊贵的东西,只是不去思考罢了。别人给予的尊贵,不是真正的尊贵。赵孟所尊贵的,赵孟也能使他低贱。《诗经》说:‘既已喝醉了酒,既已饱受了恩德。’说的是饱受仁义,所以不羡慕别人的肥肉细米;美好的名声和广泛的赞誉施加于自身,所以不羡慕别人的锦绣衣裳。”
良贵 真正的尊贵赵孟 春秋时晋国正卿,能使人贵贱膏粱 肥肉和细粮,指美味文绣 绣有花纹的锦衣
译: 孟子说:“仁胜过不仁,就像水胜过火。如今行仁的人,好比用一杯水去救一车柴草燃烧的火;火不熄灭,就说水不能胜过火,这又助长了那些很不仁的人。最终也必定会丧失那点仁。”
助长 柴草 熄灭
译: 孟子说:“五谷是庄稼中的好品种;如果没成熟,反而不如荑稗。仁也在于使它成熟罢了。”
荑稗 两种杂草,荑通稊,稗似稻 成熟,比喻仁德修养到家
译: 孟子说:“羿教人射箭,一定要求拉满弓;学习的人也一定要求拉满弓。高明的木匠教导人,一定遵循规矩;学习的人也一定遵循规矩。”
羿 古代善射者 拉满弓规矩 圆规和曲尺,指标准法则

深度鉴赏

  《告子上》是《孟子》中极具思辨光辉的篇章,其核心在于孟子与告子围绕“人性”展开的激烈辩论。孟子以“性善论”为根基,通过“水之就下”的比喻,驳斥告子“性无善恶”的论断,指出人性本善如同水之趋下,是天然的内在倾向。这一思想并非简单的道德说教,而是对人之为人的本质追问:孟子认为,人区别于禽兽的“几希”之处,正是那一点先验的“四端之心”——恻隐、羞恶、辞让、是非。这种对人性本源的肯定,实则是对个体道德主体性的高扬,为儒家“修身齐家治国平天下”的实践提供了内在动力。

  本篇的微言大义更体现在孟子对“义”的辩证阐释中。针对告子“仁内义外”的观点,孟子以“长楚人之长”与“长吾之长”的对比,揭示“义”并非外在强加,而是源于内心对伦理关系的自然认同。他提出“理义之悦我心,犹刍豢之悦我口”,将道德愉悦感与生理快感类比,强调道德实践不是压抑,而是人性完满的必然需求。这种将伦理内化为生命本能的论述,突破了功利主义的局限,为后世“知行合一”的哲学埋下伏笔。

  更深层看,《告子上》实则是孟子对战国乱世中人性异化的救赎方案。当诸侯争霸、礼崩乐坏之际,孟子坚持“人皆可以为尧舜”,并非天真乐观,而是以“求其放心”为药方——人虽可能因环境遮蔽本心,但通过“存心养性”的工夫,终能复归善端。这种对人性可塑性的信念,既是对暴政的无声抗议,也为个体在动荡中提供了安身立命的精神支柱。其思想至今仍启示我们:真正的文明进步,必须建立在对人性尊严的坚守之上。

创作背景

  《告子上》成书于战国中期(约公元前4世纪),正值中国社会从宗法封建制向中央集权制转型的剧变期。周王室衰微,诸侯争霸愈演愈烈,法家“以力服人”的功利主义盛行,而儒家“以德服人”的王道理想遭受空前挑战。孟子游历齐、宋、鲁、滕等国,目睹“争地以战,杀人盈野”的惨状,深感人性在权力与利益面前被扭曲。此时,告子“性无善恶”论的出现,实为对儒家道德根基的釜底抽薪——若人性本无定向,则仁义礼智皆成虚妄。孟子不得不以更彻底的哲学论证,为儒家伦理寻找不可动摇的先天依据。

  从思想史语境看,本篇也是先秦人性论辩论的高峰。告子代表的是道家自然主义与早期功利主义的混合观点,其“生之谓性”将人性等同于生物本能;而孟子则继承孔子“性相近,习相远”的命题,将其发展为“性善”的形上学。这场辩论不仅关乎道德起源,更暗含对政治合法性的追问:若人性本恶,则需严刑峻法;若人性本善,则当行仁政教化。孟子选择后者,实则是以哲学论证为“仁政”理想背书,试图在乱世中为人类文明保留一丝对善的信仰。

核心语录

  1。 “人性之善也,犹水之就下也。人无有不善,水无有不下。”

  

现代启示

此句以自然现象喻道德本质,提醒我们:善不是外在规范,而是人性内在的倾向。在功利至上的时代,我们更需回归本心,相信每个人心中都有向善的种子,教育与社会制度应如疏导水流般激发而非压抑这种潜能。

  2。 “恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。”

  

现代启示

孟子将道德情感视为普遍人性,这对当代社会具有深刻警示:当冷漠、麻木成为常态时,我们是否遗忘了“四端之心”?这四心是构建道德共同体的基石,无论科技如何发展,人类对同情、羞耻、尊重与正义的追求,永远不可被工具理性取代。

  3。 “学问之道无他,求其放心而已矣。”

  

现代启示

此句直指现代人的精神困境:我们终日追逐外物,却丢失了本心。真正的学问不是知识堆砌,而是找回被欲望遮蔽的良知。在信息爆炸的今天,这句话提醒我们:教育的终极目标,是让人成为“人”,而非知识的容器。

📄 PDF 定制工作台 实时预览