译: 孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他,他虽然曾被关在监狱中,但那不是他的罪过。”于是把自己的女儿嫁给了他。
公冶长 孔子弟子妻 嫁缧绁 捆绑犯人的绳索,借指监狱子 女儿
译: 孔子评论南容说:“国家政治清明时,他不会被废弃;国家政治黑暗时,他能免于刑罚。”于是把兄长的女儿嫁给了他。
南容 孔子弟子刑戮 刑罚杀戮兄之子 侄女
译: 孔子评论子贱说:“这个人真是君子啊!如果鲁国没有君子,他从哪里学到这种品德呢?”
子贱 孔子弟子宓不齐若人 此人斯焉取斯 斯:此,指品德
译: 子贡问道:“我这个人怎么样?”孔子说:“你像一件器皿。”子贡问:“什么器皿?”孔子说:“宗庙里盛粮食的瑚琏。”
子贡 端木赐,字子贡女 通汝,你瑚琏 宗庙中盛黍稷的贵重器皿,比喻堪当大任
译: 有人说:“冉雍有仁德却没有口才。”孔子说:“何必要口才呢?强嘴利舌地与人争辩,常常被人讨厌。我不知道他是否称得上仁,但何必要口才呢?”
雍 冉雍,字仲弓佞 能言善辩御 抵挡,应对口给 口才敏捷
译: 孔子让漆雕开去做官,他回答说:“我对这个还没有信心。”孔子听了很高兴。
漆雕开 孔子弟子仕 做官斯 此,指做官信 自信说 通悦,高兴
译: 孔子说:“我的主张行不通了,就乘坐木筏到海上去,跟随我的大概只有仲由吧?”子路听了很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,但没有地方去取木材做筏子。”
桴 木筏从 跟随由 仲由,字子路无所取材 材通哉,语气词,一说指木材
译: 孟武伯问孔子:“子路有仁德吗?”孔子说:“不知道。”他又问,孔子说:“仲由啊,一个拥有千辆兵车的大国,可以让他去治理军事,但不知道他是否有仁德。”“冉求怎么样?”孔子说:“冉求啊,一个千户的大邑、百辆兵车的大夫家,可以让他做总管,但不知道他是否有仁德。”“公西赤怎么样?”孔子说:“公西赤啊,穿上礼服立于朝廷,可以让他接待宾客,但不知道他是否有仁德。”
孟武伯 鲁国大夫仲孙彘千乘之国 拥有千辆兵车的国家赋 兵赋,指军事千室之邑 千户的城邑百乘之家 拥有百辆兵车的大夫家族宰 总管束带 整饬衣冠,指穿着礼服
译: 孔子对子贡说:“你和颜回谁更强?”子贡回答说:“我怎敢和颜回相比?颜回听到一件事就能推知十件事,我听到一件事只能推知两件事。”孔子说:“不如啊,我和你都不如他啊!”
女 通汝,你回 颜回,字子渊愈 胜过望 比与 赞同
译: 宰予白天睡觉,孔子说:“腐烂的木头无法雕刻,粪土似的墙壁无法粉刷,对于宰予,还有什么可责备的呢?”孔子又说:“起初我对于人,听了他的话就相信他的行为;现在我对于人,听了他的话还要观察他的行为。是宰予让我改变了这个态度。”
宰予 孔子弟子,字子我昼寝 白天睡觉杇 同圬,抹墙诛 责备与 语气词
译: 孔子说:“我没有见过刚强的人。”有人回答说:“申枨就是。”孔子说:“申枨欲望太多,怎么能刚强呢?”
刚 刚强不屈申枨 孔子弟子欲 私欲
译: 子贡说:“我不愿别人强加于我,我也不愿强加于别人。”孔子说:“赐啊,这不是你所能做到的。”
加 强加诸 之于合音及 达到
译: 子贡说:“老师关于文献方面的学问,我们可以听到;老师关于人性和天道的言论,我们却听不到。”
文章 指诗书礼乐等文献性 人性天道 自然规律
译: 子路听到一个道理,如果还没有来得及去做,就唯恐又听到新的道理。
有闻 有所听闻行 实践有 通又
译: 子贡问道:“孔文子为什么谥号为‘文’呢?”孔子说:“他聪敏好学,不以向地位低的人请教为耻,因此谥号为‘文’。”
孔文子 卫国大夫孔圉,谥号文敏 勤勉下问 向不如自己的人请教
译: 孔子评论子产说:“他有四种行为合乎君子之道:他自己的行为谦逊,侍奉君主恭敬,养护百姓有恩惠,役使百姓合乎道义。”
子产 郑国大夫公孙侨行己 自身行为恭 谦逊事上 侍奉君上敬 恭敬养民 养育百姓惠 恩惠使民 役使百姓义 合理
译: 孔子说:“晏平仲善于与人交往,相处越久,别人越尊敬他。”
晏平仲 齐国大夫晏婴,字平仲交 交往敬 尊敬
译: 孔子说:“臧文仲给大龟盖了房子,斗拱雕刻成山形,梁上短柱画着水藻,他的智慧怎么样呢?”
臧文仲 鲁国大夫臧孙辰居 给居住蔡 大龟,用于占卜山节 刻有山形的斗拱藻棁 画有水藻的梁上短柱知 通智,智慧
译: 子张问道:“令尹子文多次担任令尹,没有喜悦的神色;多次被罢免,没有怨恨的神色。每次交接时,一定把旧令尹的政务告诉新令尹。这个人怎么样?”孔子说:“算得上忠了。”子张问:“算得上仁吗?”孔子说:“不知道,这怎么能算仁呢?”子张又问:“崔杼杀了齐庄公,陈文子有四十匹马,舍弃不要,离开了齐国。到了另一个国家,说:‘这里的执政者像我们的崔大夫一样。’又离开了。再到一个国家,又说:‘像我们的崔大夫一样。’又离开了。这个人怎么样?”孔子说:“算得上清白了。”子张问:“算得上仁吗?”孔子说:“不知道,这怎么能算仁呢?”
子张 颛孙师,字子张令尹 楚国官名,相当于宰相子文 楚国令尹斗谷於菟三仕 多次任职已 罢免愠色 怨恨的神色崔子 齐国大夫崔杼弑 臣杀君陈文子 齐国大夫陈须无十乘 四十匹马违 离开清 清白
译: 季文子每件事考虑多次才行动。孔子听说后,说:“考虑两次就可以了。”
季文子 鲁国大夫季孙行父三思 多次思考再 两次斯 则
译: 孔子说:“宁武子,国家政治清明时,他就显得聪明;国家政治黑暗时,他就装傻。他的聪明别人可以做到,他的装傻别人做不到。”
宁武子 卫国大夫宁俞知 通智,聪明愚 装傻及 赶得上
译: 孔子在陈国,说:“回去吧!回去吧!我家乡的弟子们志向高远而行事粗略,文采斐然,我不知道怎样去裁度他们。”
陈 陈国与 通欤,语气词党 乡党小子 弟子狂简 志向远大而行事粗略斐然 有文采的样子裁 裁剪,引申为教导
译: 孔子说:“伯夷、叔齐不记旧仇,因此怨恨他们的人很少。”
伯夷、叔齐 商末孤竹君的两个儿子,互让君位旧恶 过去的仇恨是用 因此希 通稀,少
译: 孔子说:“谁说微生高正直?有人向他讨醋,他到自己邻居那里讨来转给那人。”
微生高 鲁国人,以直率著称直 正直醯 醋诸 之于
译: 孔子说:“花言巧语,伪善的面容,过分的恭敬,左丘明认为可耻,我也认为可耻。内心藏着怨恨却表面上与人友好,左丘明认为可耻,我也认为可耻。”
巧言 花言巧语令色 伪善的面色足恭 过分恭敬左丘明 鲁国史官耻 以为耻匿怨 隐藏怨恨友 交好
译: 颜渊、子路侍立在孔子身旁。孔子说:“何不各自说说你们的志向?”子路说:“我愿意把自己的车马、轻暖的皮衣与朋友共用,用坏了也不遗憾。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的好处,不表白自己的功劳。”子路说:“希望听听老师的志向。”孔子说:“使老年人得到安养,使朋友得到信任,使年轻人得到关怀。”
颜渊 颜回,字子渊季路 子路侍 陪侍盍 何不伐 夸耀施 表白劳 功劳安 安养信 信任怀 关怀
译: 孔子说:“算了吧!我没有见过能够看到自己的过错而在内心自我责备的人。”
已矣乎 算了吧过 过错内自讼 内心自我责备
译: 孔子说:“即使只有十户人家的小地方,也一定有像我这样忠诚信实的人,只是不如我这样爱好学习罢了。”
十室之邑 十户人家的小地方忠信 忠诚守信好学 爱好学习