出师表(又名:前出师表)
先帝1创业未半而中道崩殂2,今天下三分3,益州4疲弊5,此诚危急存亡之秋6也。
译:先帝开创的大业未完成一半,却中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国力困乏,这真是到了生死存亡的关键时刻啊。
1.先帝 指蜀汉昭烈帝刘备。
2.崩殂(cú) 指帝王之死。
3.三分 指魏、蜀、吴三国鼎立。
4.益州 蜀汉的所在地。
5.疲弊 困乏,指人力物力不足。
6.秋 时候。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听7,以光8先帝遗德,恢弘9志士之气,不宜妄自菲薄10,引喻失义11,以塞忠谏之路也。
译:然而,朝廷里的官员们在内毫不懈怠,忠诚有志的将士们在战场上舍生忘死,这都是因为追念先帝的特殊恩遇,想要报答给陛下啊。陛下确实应该广泛听取意见,来发扬光大先帝遗留的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞了忠臣进谏的道路。
7.开张圣听 扩大皇上听闻的范围,指广泛听取意见。
8.光 发扬光大。
9.恢弘 发扬,扩展。
10.妄自菲薄 过分看轻自己。
11.引喻失义 说话不恰当。引喻,称引、譬喻。
宫中府中12,俱为一体,陟13罚臧否,不宜异同14。若有作奸犯科15及为忠善者,宜付有司16论其刑赏,以昭陛下平明之理17,不宜偏私,使内外异法也。
译:皇宫中和丞相府中,都是一个整体,晋升、处罚、赞扬、批评,不应该(因在宫中或在府中而)有所不同。如果有做奸邪事情、触犯科条法令的人,以及尽忠行善的人,都应该交给主管的官员,判定他们受罚或受赏,来显示陛下公正严明的治理,不应有所偏袒和私心,使宫内和朝廷的刑赏之法不同。
12.宫中府中 指皇宫和丞相府。
13.陟(zhì)罚臧否(pǐ) 晋升、处罚,赞扬、批评。陟,提拔。臧否,善恶。
14.异同 这里指不同。
15.作奸犯科 做奸邪事情,触犯科条。
16.有司 负责专职的官员。
17.平明之理 公平清明的治理。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实18,志虑忠纯,是以先帝简拔19以遗20陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨21之,然后施行,必能裨22补阙漏,有所广益。
译:侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这都是些善良诚实、志向和心思忠诚无二的人,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我认为宫里的事情,无论大小,都拿来问问他们,然后再去施行,这样一定能弥补缺失疏漏之处,获得更多的好处。
18.良实 忠良诚实的人。
19.简拔 选拔。简,通“拣”,挑选。
20.遗(wèi) 给予。
21.咨 询问。
22.裨(bì)补阙漏 弥补缺失疏漏。阙,通“缺”。
将军向宠,性行淑均23,晓畅24军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行25阵和睦,优劣得所。
译:将军向宠,性情品德善良公正,精通军事,从前试用过他,先帝称赞他有才干,因此大家商议推举他做中部督。我认为军营里的事情,都拿来问问他,这样一定能使军队和睦,才能高低不同的人都能得到合理的安排。
23.性行淑均 性情品德善良公正。淑,善。均,平。
24.晓畅 精通,通晓。
25.行(háng)阵 军队。
亲贤臣,远小人,此先汉26所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓27也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨28于桓29、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节30之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
译:亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每次和我谈论这件事,没有不对桓帝、灵帝感到叹息和痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉王室的兴盛,就指日可待了。
26.先汉 西汉。
27.倾颓 衰败。
28.痛恨 痛心遗憾。
29.桓、灵 指东汉末年的桓帝和灵帝,他们宠信宦官,导致朝政腐败。
30.死节 为气节而死。
臣本布衣31,躬耕32于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙33,猥34自枉屈,三顾35臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰36。后值倾覆37,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来38二十有一年矣。
译:我本来是平民,在南阳亲自耕种,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯中闻名显达。先帝不因为我身份低微、见识短浅,降低身份委屈自己,三次到草庐里来拜访我,向我询问当时的大事,我因此感动振奋,于是答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,从那时以来已经有二十一年了。
31.布衣 平民。
32.躬耕 亲自耕种。
33.卑鄙 身份低微,见识短浅。
34.猥(wěi)自枉屈 降低身份,委屈自己。
35.三顾 三次拜访。
36.驱驰 奔走效劳。
37.倾覆 兵败,指刘备在当阳长坂被曹操击败。
38.尔来 从那时以来。
先帝知臣谨慎,故临崩寄39臣以大事也。受命以来,夙40夜忧叹,恐托付不效41,以伤先帝之明,故五月渡泸42,深入不毛43。今南方已定,兵甲已足,当奖率44三军,北定中原,庶竭驽钝45,攘46除奸凶,兴复汉室,还于旧都47。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益48,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
译:先帝知道我做事谨慎,所以在临终前把国家大事托付给我。我接受遗命以来,早晚忧愁叹息,只怕先帝的托付不能实现,从而损害先帝的英明。所以我五月率兵南渡泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。如今南方已经平定,兵器装备已经充足,应当鼓励并率领全军,北上平定中原,我希望能够竭尽自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉室,回到旧日的都城。这是我用来报答先帝并尽忠于陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。
39.寄 托付。
40.夙(sù)夜 早晚。
41.不效 没有效果。
42.泸 泸水,即金沙江。
43.不毛 不长庄稼,指荒凉之地。
44.奖率 鼓励率领。
45.庶竭驽钝 希望竭尽自己平庸的才能。庶,希望。驽钝,比喻才能平庸。
46.攘(rǎng)除 排除,铲除。
47.旧都 指东汉都城洛阳。
48.斟酌损益 处理事务斟酌情理,有所兴革。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效49,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢50,以彰其咎51;陛下亦宜自谋,以咨诹52善道,察纳雅言53,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。
译:希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有成效,就惩治我的罪过,来告慰先帝的在天之灵。如果没有发扬圣德的言论,就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应该自行谋划,询问(治国的)好道理,明察和采纳正直的进言,深切追念先帝的遗诏。我就受恩感激不尽了。
49.效 功效,这里是“取得成效”的意思。
50.慢 怠慢,疏忽。
51.彰其咎(jiù) 揭示他们的过失。
52.咨诹(zōu) 询问。
53.雅言 正言,指合理的意见。
今当远离,临表涕零54,不知所言。
译:如今我就要远离陛下,面对着这篇表文,我眼泪落下,不知道说了些什么。
54.涕零 流泪。
深度解析
《出师表》是诸葛亮在出师北伐前写给后主刘禅的奏章,全文以恳切的言辞,劝勉后主继承先帝遗志,广开言路,严明赏罚,亲贤远佞,以完成兴复汉室的大业。文章情理交融,感人至深。
三条建议,治国良策:文章前半部分,诸葛亮为后主提出了三条核心建议,构成了他治国安邦的蓝图。
广开言路(开张圣听):这是第一条建议,也是前提。诸葛亮告诫刘禅要“诚宜开张圣听”,不要“妄自菲薄”,目的是“光先帝遗德,恢弘志士之气”。
严明赏罚(陟罚臧否,不宜异同):这是第二条建议,旨在维护法纪的公正。他强调“宫中府中,俱为一体”,赏罚应交由“有司”论定,以“昭陛下平明之理”,防止“偏私”。
亲贤远佞(亲贤臣,远小人):这是最重要的一条建议,是前两条建议能否落实的关键。诸葛亮以先汉兴隆和后汉倾颓的历史为鉴,反复强调任用贤臣的重要性,并向后主推荐了郭攸之、费祎、董允、向宠等忠良之臣。
追述往事,抒发忠情:文章后半部分,诸葛亮由议论转入叙事抒情。他追述自己“躬耕于南阳”的布衣生活,感念先帝“三顾茅庐”的知遇之恩,以及“受任于败军之际,奉命于危难之间”的艰难历程。这段自述,不仅表明了自己“报先帝而忠陛下”的赤诚之心,也通过回顾创业的艰辛,委婉地劝诫后主要珍惜基业,奋发图强。最后,他明确了自己“北定中原,兴复汉室”的出师目标,并立下军令状,展现了“鞠躬尽瘁,死而后已”的责任与担当。
语言质朴,情感真挚:作为一篇“表”文,其核心在于“陈情”。全文没有华丽的辞藻和深奥的典故,语言质朴恳切,如“臣本布衣,躬耕于南阳”,又如“今当远离,临表涕零,不知所言”。这种发自内心的真挚情感,使得文章具有强大的感染力。它既是臣子对君主的谆谆教诲,也是一位老臣对少主、一位托孤重臣对先帝遗志的深情告白。
创作背景
《出师表》写于蜀汉建兴五年(公元227年)。当时,蜀汉在诸葛亮的治理下,国力有所恢复,南方叛乱也已平定。为了实现刘备“兴复汉室,还于旧都”的遗愿,诸葛亮决定率军北上,讨伐曹魏。
然而,后主刘禅此时年仅二十岁,为人暗弱,缺乏治国经验。诸葛亮对这位年轻的君主深感忧虑,担心自己出征后,后主会听信谗言,荒废朝政。因此,在临行之前,他写下了这篇情真意切的表文,一方面陈述北伐的必要性和自己的决心,另一方面则对后主进行临行前的谆谆教诲,希望他能励精图治,稳固后方,为北伐提供坚实的政治保障。
故事地点
这篇文章的故事发生在一个充满政治张力与情感重量的空间——汉中军营。
地理空间:北伐前线:公元227年,诸葛亮率军进驻汉中(今陕西汉中),这里是蜀汉北伐曹魏的前沿阵地。他在这里整顿军队,筹备粮草,准备发动对魏国的战争。这篇《出师表》就是他在汉中军营中,遥望成都,写给远在国都的后主刘禅的。
政治空间:君臣对话的桥梁:汉中与成都,一为前线,一为后方,地理上的距离构成了这篇文章的张力。诸葛亮身在军营,心系庙堂。这篇表文成为连接前线统帅与后方君主的一座桥梁。他通过文字,跨越千山万水,将自己对国事的忧虑、对君主的期望、对先帝的忠诚,一一传达。这不仅是军事上的出征宣言,更是一次深刻的政治嘱托。
情感空间:忠臣的心灵独白:这个“汉中军营”也是诸葛亮内心世界的投射。在这里,他既是运筹帷幄的军事家,也是感怀身世的忠臣。从“躬耕南阳”的布衣,到“受托大事”的丞相,二十一年的风雨历程在此刻汇聚。面对“北定中原”的宏愿与“危急存亡”的国势,他的内心充满了责任感与紧迫感。因此,这篇表文是他发自肺腑的心灵独白,字里行间浸透着一位托孤老臣的忠诚、忧虑与期盼。