宋体
楷书
黑体
隶书

新乐府 隋堤柳 悯亡国也

〔唐代〕白居易
1
2
3
4
西
绿
5
6
7
8
9
10
11
12

翻译 + 注释

译:隋堤上的柳树,年深日久都已衰败枯朽。
隋堤 隋炀帝开通济渠所筑堤岸,遍植柳树。
译:风雨飘摇中,汴河口只剩下三两株残柳。
汴河 隋开通济渠,自荥阳至开封段称汴河。
译:枯枝病叶令人愁绝,它们曾见证大业年间的春天。
大业 隋炀帝年号(605-618)。
译:大业年间隋炀帝,沿河两岸种柳成行。
炀天子 指隋炀帝杨广。
译:西起黄河东到淮水,绿荫连绵一千三百里。
译:大业末年暮春时节,柳色如烟柳絮似雪。
译:炀帝南巡江都纵情游乐,曾用这些柳枝系住龙舟。
江都 今江苏扬州,隋炀帝行宫所在。龙舟隋炀帝南巡所乘大船。
译:紫髯郎将护卫锦缆,青娥御史值守迷楼。
紫髯郎将 指仪仗侍卫。青娥御史指宫中女官。迷楼隋炀帝所建宫殿,极尽奢华。
译:天下财力此时耗尽,舟中歌舞何时方休?
译:君主荒淫百姓困苦,国势难久,宗庙社稷危如累卵。
缀旒 比喻政权危殆,如旌旗垂旒随时可坠。
译:炀帝自称福运长久无穷,怎知皇子后来被封为酅公。
酅公 隋亡后,唐封杨侗为酅公,指皇室衰微。
译:龙舟还未到彭城,义军旗帜已攻入长安宫。
彭城 今江苏徐州。义旗指反隋义军。
译:祸起萧墙人事剧变,炀帝死于江都,未能归葬关中。
萧墙祸 内部祸乱,指宇文化及弑君。晏驾帝王驾崩。秦中关中地区。
译:数尺土坟葬于何处?吴公台下悲风萧瑟。
吴公台 在扬州,炀帝初葬处。
译:二百年来汴河路上,沙草与烟霭朝夕相伴。
译:后代君主如何借鉴前朝?请看这隋堤上的亡国之树。
亡国树 指隋堤柳,象征隋朝灭亡。

深度鉴赏

  白居易《新乐府·隋堤柳》以“悯亡国”为纲,借古讽今,艺术手法精妙。首句“隋堤柳,岁久年深尽衰朽”以柳起兴,柳之衰朽暗喻隋朝国运凋零,物象与历史交融,形成强烈的象征意味。诗人通过“风飘飘兮雨萧萧,三株两株汴河口”的细腻描摹,以风雨中的残柳勾勒出荒凉图景,视觉与听觉并置,渲染出亡国后的萧瑟氛围。这种以景寓情的手法,使读者在柳枝摇曳间感受到历史的沉重。

  诗中“老病龙钟”的柳树与“亡国”主题形成隐喻关联。白居易以“柳”为历史见证者,通过“根株渐老”与“国祚将尽”的类比,将自然物象升华为历史寓言。末段“后王何以鉴前王?请看隋堤亡国柳”直抒胸臆,以反问强化警示意义,将咏物与议论结合,既保留乐府诗的叙事性,又注入新乐府“为事而作”的批判精神。这种“物—史—理”的三层递进结构,体现了白居易“言浅思深”的独特诗风。

  情感表达上,诗人以“悯”字贯穿全篇。表面哀柳之衰,实则哀隋炀帝穷奢极欲、劳民伤财导致亡国。诗中“龙舟未过彭城阁,义旗已入长安宫”的对比,以空间跳跃展现历史转折的戏剧性,暗含对统治者的冷峻批判。白居易将个人悲悯升华为家国情怀,使咏史诗超越时代局限,成为警示后世的镜鉴。

创作背景

  此诗作于唐宪宗元和四年(809年),时值中唐藩镇割据、宦官专权之际。白居易时任左拾遗,积极倡导新乐府运动,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”。隋堤柳的衰朽意象,实为对唐王朝盛极而衰的隐忧。诗人借隋炀帝开凿大运河、三下江都的史实,影射当朝统治者奢靡无度、不恤民力的现实危机,体现其“补察时政”的创作宗旨。

  白居易此时正值政治理想高涨期,但已敏锐察觉唐王朝的隐忧。他通过《新乐府》五十首系统批判社会弊病,此诗位列其中,旨在以隋亡为鉴,警醒当权者。诗中“汴水东流无限春”的繁华与“隋家宫阙已成尘”的荒芜形成强烈反差,正是对中唐表面承平下潜伏危机的深刻洞察。这种历史与现实的双重观照,使诗歌兼具文学价值与政治讽喻功能。

故事地点

  隋堤柳位于汴河(通济渠)沿岸,自洛阳西苑引谷水、洛水达于黄河,又自板渚引黄河水通淮河,全长两千余里。隋炀帝大业元年(605年)征发百万民夫开凿运河,沿堤遍植柳树,史称“隋堤”。白居易诗中“汴河口”特指汴水入淮处(今江苏盱眙附近),此处为运河枢纽,曾是隋炀帝龙舟南巡必经之地。地理上的“汴河”与“隋堤”构成双重历史坐标:前者见证隋朝漕运之盛,后者承载亡国哀思。诗人以“老病龙钟”的汴河柳为切入点,将地理空间转化为历史记忆的载体,使“隋堤”成为王朝兴衰的象征性符号。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」