宋体
楷书
黑体
隶书

杂歌谣辞 襄阳曲 一

〔唐代〕 李白
1
2
3
使

翻译 + 注释

译:襄阳城是行乐的好地方,那里有白铜鞮的歌舞。
白铜鞮 南朝童谣名,李白借指襄阳歌舞。
译:汉江环绕着清澈的绿水,春花秋月令人陶醉。
江城 指襄阳渌水 清澈的水。

深度鉴赏

  李白此诗以襄阳为背景,开篇即用“襄阳行乐处,歌舞白铜鞮”的明快笔触,勾勒出一幅盛唐都市的繁华画卷。诗人以“白铜鞮”这一襄阳特有的乐舞意象,将听觉与视觉交融,仿佛让读者亲闻那清脆的铜鞮声与婉转的歌声。这种以具体物象承载抽象情感的手法,正是李白“清水出芙蓉”般自然天成的艺术风格。后两句“江城回绿水,花月使人迷”更以动静相生之笔,将汉江的碧波与花月夜的迷离交织,形成一种虚实相生的意境,暗合了盛唐诗歌“气象浑成”的审美追求。

  在情感表达上,李白巧妙运用了“乐景写哀”的反衬手法。表面写襄阳的歌舞升平,实则暗含对人生无常的深沉喟叹。诗中“使人迷”三字尤为精妙,既是对眼前美景的沉醉,又隐含着对繁华易逝的警觉。这种矛盾情感在李白其他襄阳诗作中亦有体现,如《襄阳歌》中“咸阳市中叹黄犬”的典故,与此诗形成互文,共同构成了诗人对生命短暂性的哲学思考。

  从艺术结构看,全诗仅二十字却完成三重转折:首句写行乐之态,次句转歌舞之声,三句再转自然之景,末句以“迷”字收束全篇。这种“起承转合”的章法,既符合绝句的格律要求,又暗合了李白“兴酣落笔摇五岳”的创作特点。尤其“花月”意象的运用,既是对前文“歌舞”的视觉延伸,又为全诗蒙上一层朦胧的感伤色彩,形成“乐而不淫,哀而不伤”的审美效果。

创作背景

  此诗作于唐玄宗开元二十二年(734年)前后,正值李白“酒隐安陆”时期。当时李白虽已名动京师,却因权贵排挤未能获得朝廷重用,遂以襄阳为据点漫游江汉。襄阳作为南北交通要冲,既是唐代商业重镇,又是文人雅集之地,其“白铜鞮”歌舞盛行,恰与李白“浪迹天下,以诗酒自适”的生活状态相契合。诗中“江城回绿水”的描写,正反映了当时汉水流域经济繁荣、水运发达的社会现实。

  从诗人个人境遇看,此时李白正处于“求仕”与“归隐”的矛盾期。他虽在《与韩荆州书》中自诩“十五好剑术,遍干诸侯”,但现实中的屡次碰壁使其逐渐转向道家思想。诗中“花月使人迷”的迷惘感,实则是诗人对仕途失意的隐晦表达。这种“以乐景写哀情”的手法,与同期创作的《襄阳歌》“落日欲没岘山西”形成呼应,共同展现了李白在理想与现实碰撞中的精神困境。

故事地点

  襄阳地处汉水中游,自古为兵家必争之地。诗中“白铜鞮”特指襄阳城西的铜鞮巷,相传为南朝宋武帝刘裕北伐时驻军之地,后演变为歌舞娱乐场所。李白诗中“江城回绿水”的“江城”即襄阳城,因汉水绕城而过得名。此地最著名的地理标志是岘山,西晋羊祜曾在此置酒言欢,留下“岘山堕泪碑”的典故。李白在《襄阳曲》组诗中多次提及岘山,如“岘山临汉水,水绿沙如雪”,正是借羊祜故事抒发对功名富贵的超然态度。此外,襄阳还是楚文化发祥地之一,屈原《九歌》中的“湘君”“湘夫人”传说在此流传,为李白的浪漫诗风提供了丰厚的地域文化滋养。

📄 PDF 定制工作台 实时预览
「云阅 · 古典定制」