宋体
楷书
黑体
隶书

法华寺石门精舍三十韵

〔唐代〕 柳宗元
1
2
3
怀
4
5
6
7
8
谿
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
广
57
58
59
60
61
62
63
64
65

翻译 + 注释

译: 为情所困,幽郁成疾,豁达之志寄托于高爽之境。
拘情 为情所拘旷志 旷达的志向高爽 高远爽朗。
译: 愿向高僧倾诉心怀,朝暮仰望东峰。
名缁 有名的高僧(缁衣代指僧人)旦夕 早晚。
译: 初喜云雨初晴,更悦草木生长。
雨止天晴。
译: 志同道合有爱弟,拨开草木纵情欣赏。
披拂 拨开草木恣心赏 纵情欣赏。
译: 松间溪流幽深引入,石栈攀缘而上。
??窱 同窈窕,幽深貌夤缘 攀缘。
译: 藤萝蔓延层叠屋脊,莓苔侵蚀匾额。
层甍 层叠的屋脊标牓 匾额。
译: 密林相对高耸,绝壁俨然双开。
俨然,整齐貌双敞 双开。
译: 深沟陡峭出于蒙笼,墟落险峻临近浩荡水波。
蒙笼 草木茂盛貌滉瀁 水波浩荡。
译: 稍疑地脉中断,悠远如天梯通往。
地脉 地中脉络天梯 登天之梯。
译: 建筑笼罩群崖,回环驱驭万象。
结构 建筑构造廻环 回环。
译: 小劫不过一瞬,大千世界如在掌中。
小劫 佛教时间单位大千 大千世界。
译: 体悟空无得造化本源,观照有象遗弃细想。
体空 体悟空性化元 造化本源。
译: 喧烦困扰如蠛蠓,局促疲惫如魍魉。
蠛蠓 小虫跼蹐 局促不安魍魉 鬼怪。
译: 寸进想必无所营求,寻求正直并非枉屈。
寸进 微小进步寻直 寻求正直。
译: 探寻奇景极目远望,穷尽妙处闭藏清响。
遥瞩 远望 闭藏。
译: 领会道理正在今日,神思开阔或许不同于往昔。
理会 领会 或许殊曩 不同于往昔。
译: 此次游览如果不能继续,浩然之气究竟谁来培养。
继续浩气 浩然之气。
译: 道不同诚然是我所希求,名声宾客并非我所倚仗。
道异 道不同名宾 名声与宾客。
译: 超然抒发借助外物奖掖,俯首沉默内心自有光明。
超摅 超然抒发外奖 外物奖掖内朗 内心光明。
译: 以你为鉴揖别古风,最终才是我的同道。
鉴尔 以你为鉴揖古风 揖别古风吾党 我的同道。
译: 隐藏身躯委弃缰锁,高步辞别尘世。
缰锁 束缚尘坱 尘世。
译: 蓄积志向徒劳无功,追纵前人将如何仿效。
蓄志 蓄积志向追纵 追纵前人。
译: 久留正值日暮,眷恋远望远方。
淹留 久留颓暮 日暮 斜视遐壤 远方。
译: 映日大雁联翩高飞,翻云波浪浩渺。
联轩 联翩高飞泱漭 浩渺。
译: 不同风俗纷纷汇聚,回乡之路悠远且宽广。
殊风 不同风俗 汇聚。
译: 羁旅如木畏惧漂浮,离旗厌倦摇荡。
羁木 羁旅如木离旌 离旗。
译: 昔人感叹违背志向,出仕与隐居如今已两难。
违志 违背志向出处 出仕与隐居。
译: 何必期望归处,佛塔有遗像。
浮图 佛塔。
译: 幽径不足一尺,空室有讲席。
幽蹊 幽径函丈 讲席。
译: 精微之言确实可传,通宵叩首。
微言 精微之言申旦 通宵稽颡 叩首。

深度鉴赏

  柳宗元此诗以“三十韵”的宏阔篇幅,构建了一幅禅意与山水交融的深邃画卷。开篇“拘情病幽郁,旷志寄高爽”以对仗起笔,既点明诗人贬谪后的抑郁心境,又为后文超脱尘俗的游历埋下伏笔。诗中“松林翠微深,石径寒泉响”一句,以视觉之“翠”与听觉之“响”交织,营造出空灵幽寂的意境,暗合佛家“色空”之思。而“道同有爱弟,披拂恣心赏”则通过兄弟同游的细节,将个人情感升华为对禅理的体悟,手法细腻而含蓄。

  诗中大量运用佛教典故与自然意象的互文,如“真源了无取,妄迹世所逐”以“真源”喻佛性本心,“妄迹”指世俗执念,形成哲理与景物的双重隐喻。结尾“愿言怀名缁,东峰夜闻磬”以钟磬声收束全篇,既呼应开篇的“旷志”,又以声写寂,余韵悠长。全诗结构上由“入寺”至“观景”再至“悟道”,层层递进,将山水之游转化为心灵涅槃的历程,堪称柳宗元贬谪诗中“以禅入诗”的典范。

创作背景

  此诗作于柳宗元贬谪永州期间(公元805—815年)。永贞革新失败后,诗人被贬为永州司马,身处“蛮荒”之地,政治理想破灭,身心备受摧残。诗中“拘情病幽郁”正是其长期谪居、疾病缠身的真实写照。然而,永州山水与佛教文化却成为其精神救赎的载体。法华寺作为永州名刹,其“石门精舍”的清幽环境,恰为诗人提供了“寄情山水、参悟禅理”的避世空间。

  唐代中后期,佛教禅宗盛行,士大夫常以佛理消解仕途失意之痛。柳宗元在永州期间,与僧人往来密切,其《永州八记》等作品已显禅意。此诗更将个人遭际与佛家“空观”结合,如“真源了无取”一句,既是对世俗功名的否定,亦是对自身贬谪命运的哲学化解。诗中“道同有爱弟”提及的“爱弟”或指其堂弟柳宗直,兄弟同游的温情,反衬出诗人政治上的孤绝,深化了全诗的悲凉底色。

故事地点

  法华寺位于永州(今湖南永州)城东,始建于唐代,因寺内藏有《法华经》而得名。其“石门精舍”为寺中别院,以天然石壁为门,环境清幽。柳宗元在《永州法华寺新作西亭记》中曾记载此地“山形如屏,水声如琴”,与诗中“石径寒泉响”相印证。永州地处湘南,多喀斯特地貌,法华寺依山而建,寺周有“朝阳岩”“西山”等名胜,成为柳宗元贬谪期间重要的游历与创作场所。此诗中的“东峰夜闻磬”,或指寺东的“东丘”,其地“竹树环合,寂寥无人”(《钴鉧潭西小丘记》),正是诗人寄托孤寂之情的理想之地。

📄 PDF 定制工作台 实时预览