宋体
楷书
黑体
隶书

得卢衡州书因以诗寄

〔唐代〕 柳宗元
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

翻译 + 注释

译: 来到临蒸之地,且莫叹息这炎热的地方,我告诉你,秋天到来时,会有几行大雁南飞。
临蒸 衡阳古称临蒸炎方 南方炎热之地雁几行 衡阳有回雁峰,传说雁至此而止。
译: 林邑以东,山势回环如戟;牂牁以南,江水奔流似沸汤。
林邑 古国名,在今越南中部牂牁 古郡名,在今贵州 热水。
译: 芦苇在秋雾中淅沥作响,橘柚在夕阳下玲珑透亮。
蒹葭 芦苇浙沥 应为淅沥,象声词玲珑 明亮通透。
译: 我虽不是那白苹洲畔的游子,却仍将远方的思念寄向潇湘。
白苹洲 代指分别之地,典出柳恽《江南曲》潇湘 湖南湘水与潇水合流处,代指衡阳。

深度鉴赏

  柳宗元此诗以书信为引,将个人贬谪之痛与友人慰藉之情交织成篇,展现出“以诗代简”的独特艺术魅力。首联“临蒸且莫叹炎方,为报秋来雁几行”以劝慰开篇,用“雁行”暗喻书信往来,既点明卢衡州来信之事,又以“莫叹”二字反衬出诗人自身身处永州更南的“炎方”之苦。这种欲扬先抑的手法,将友人的关切与自身的困顿巧妙勾连,形成情感的双重张力。

  颔联“林邑东回山似戟,牂牁南下水如汤”以险峻意象构建空间压迫感。“山似戟”以兵器喻山势陡峭,暗含仕途险恶;“水如汤”以沸水喻江水蒸腾,直指瘴疠之地。两句对仗工整,通过“东回”“南下”的方位词,将永州至岭南的荒远路径具象化,使地理距离转化为心理重压。颈联“蒹葭淅沥含秋雾,橘柚玲珑透夕阳”则笔锋陡转,以细腻笔触描绘永州秋景:芦苇含雾、橘柚映阳,看似闲适,实则“淅沥”“玲珑”二词暗藏时光流逝的悲凉。这种以乐景写哀情的手法,恰如杜甫“感时花溅泪”之妙,使自然物象成为诗人孤寂心境的镜像。

  尾联“非是白蘋洲畔客,还将远意问潇湘”化用《楚辞》典故,以“白蘋洲”喻指隐逸之地,又以“潇湘”暗合屈原行吟之处。诗人自比逐臣,却以“非是”否定隐逸可能,最终以“问潇湘”作结,将个人命运融入千年文脉。这种用典不隔、虚实相生的笔法,使全诗在个人抒情中升华出对士人命运的普遍性思考。

创作背景

  此诗作于唐宪宗元和十年(815年)秋,时值“永贞革新”失败后柳宗元被贬永州的第九年。永州地处湖南南部,古称“南蛮之地”,气候湿热、瘴疠横行。诗人虽任司马闲职,实则处于政治监视之下,与友人书信往来成为其精神寄托。卢衡州(名不详)时任衡州刺史,衡州(今衡阳)距永州约三百里,二人同属贬谪文人群体,故诗中“莫叹炎方”既是劝慰友人,更是自我宽解。

  唐代中后期,藩镇割据与宦官专权加剧,士大夫阶层在政治斗争中动辄得咎。柳宗元因参与王叔文集团改革,被贬为永州司马,十年间“俟罪非真吏”(《陪永州崔使君游宴南池序》),其《与李翰林建书》中自述“百病所集,痞结伏积”,可见身心俱疲。此诗写于贬谪末期,诗人已从初期的愤懑转向深沉内省,故诗中既有“山似戟”的凌厉,又有“橘柚玲珑”的淡然,呈现出“哀而不伤”的审美特质。

故事地点

  诗中“林邑”指汉代交州林邑郡(今越南中部),唐代属安南都护府;“牂牁”为汉代西南夷古国名,辖境含今贵州大部及广西西北部。柳宗元以这两个极南地名,构建出从永州至岭南的荒远坐标。永州地处湘江上游,潇水与湘江在此汇合,故尾联“潇湘”既指地理上的潇水、湘水,又暗合屈原《湘夫人》“沅有芷兮澧有兰”的文学意象。衡州(今衡阳)因南岳衡山得名,其回雁峰传说北雁南飞至此而止,故首联“雁几行”既实写秋雁南迁,又暗喻书信传递。这种将地理实景与文学典故熔铸一炉的写法,使诗中地点成为承载历史记忆与个人情感的符号空间。

📄 PDF 定制工作台 实时预览