宋体
楷书
黑体
隶书

雨过山村

〔唐代〕 王建
1
2
3
4
5
6

翻译 + 注释

译: 细雨蒙蒙中,传来一两声鸡鸣,竹林掩映的溪边,村路蜿蜒,板桥斜横。
鸡鸣 鸡叫,点出山村清晨板桥斜 木板桥歪斜,形容乡间小桥古朴自然。
译: 媳妇婆婆互相呼唤着去选蚕种,庭院中只有那栀子花独自盛开,无人欣赏。
妇姑 媳妇和婆婆浴蚕 古时选蚕种的一种仪式,用盐水浸泡中庭 庭院中间栀子花 常绿灌木,夏季开白花,香气浓郁。

深度鉴赏

  王建《雨过山村》以白描手法勾勒出雨中村落的静谧画卷。首句“雨里鸡鸣一两家”,以听觉意象破题,鸡鸣声穿透雨幕,既点明山村人烟稀少,又以声衬静,赋予画面动态生机。次句“竹溪村路板桥斜”,通过“竹溪”“板桥”等典型物象,以“斜”字暗合雨势之疾,暗示山间小径的崎岖与自然之趣,形成视觉与空间的错落感。后两句“妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花”,笔锋陡转至人事活动:农妇相唤浴蚕的忙碌,与庭院中静立的栀子花形成动静对比。栀子花“闲”立,实为诗人视角的投射——以花之“闲”反衬农事之“忙”,更暗含诗人对田园生活的旁观与向往。全诗语言洗练,意象疏朗,以“鸡鸣”“板桥”“栀子花”等细节串联,将雨中山村的幽静、农忙的生机与诗人的闲适心境熔铸一体,堪称唐代山水田园诗中的精品。

创作背景

  王建生活于中唐时期(约公元8世纪末至9世纪初),此时安史之乱虽已平息,但藩镇割据、宦官专权、社会矛盾加剧,文人普遍对现实感到失望,转而寄情山水田园。王建出身寒微,早年曾游历各地,后任县尉、侍御史等职,仕途坎坷。其诗作多关注民间疾苦,尤以乐府诗著称,与张籍并称“张王乐府”。《雨过山村》正是其隐居或游历期间所作,借山村雨景抒写对简朴生活的向往,暗含对官场喧嚣的疏离感。诗中“妇姑相唤浴蚕去”一句,折射出中唐农村蚕桑生产的日常场景,亦可见诗人对底层农事的细致观察与共情。

故事地点

  诗中所写“山村”未明确指代具体地名,但结合王建生平与唐代地理特征,可推测其位于秦岭—淮河以南的丘陵地带。诗中“竹溪”“板桥”等意象,常见于江南或巴蜀地区的山村(如浙江、四川一带)。唐代江南道、山南道等地多竹木溪流,板桥为山间常见设施,而“浴蚕”习俗(以盐水选蚕种)在南方蚕桑区尤为普遍。若以王建曾任陕州司马(今河南三门峡)的经历推断,此诗或写于中原至南方的游历途中,但更可能为虚构的典型化场景,以“山村”泛指唐代南方农耕社会的缩影,体现诗人对自然与人文和谐共生的理想化书写。

📄 PDF 定制工作台 实时预览