宋体
楷书
黑体
隶书

送孔巢父赴河南军

〔唐代〕 皇甫冉
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

翻译 + 注释

译: 在江城为你送行,却被烟波阻隔,更何况正值初秋,一只孤雁飞过。
江城 江边之城,指送别之地烟波 烟雾笼罩的水面新秋 初秋一雁 孤雁,喻离别
译: 听说全军出征征讨北方的敌人,又说各位将领将在南河会合。
全师 全军北虏 北方敌人诸将 各位将领南河 地名,指会合地点
译: 边塞之心渺远,故乡之人断绝;塞外青草茂盛,战马众多。
边心 边塞之心杳杳 遥远乡人 故乡之人塞草 边塞的草青青 茂盛战马 战马
译: 大家都赞许你像陈琳一样擅长撰写奏记,知道你的功名仕途不会虚度。
陈琳 东汉文学家,以奏记著称工奏记 擅长撰写奏记名宦 功名仕途蹉跎 虚度光阴

深度鉴赏

  皇甫冉《送孔巢父赴河南军》以“送别”为骨,以“战乱”为血,熔铸出沉郁顿挫的盛唐余响。首联“江城相送阻烟波,况复新秋一雁过”以“烟波”暗喻时局混沌,“新秋一雁”既点时序,又喻友人孤征,意象苍茫中透出悲凉。颔联“下马衔杯君已醉,满船明月我空歌”运用对比手法:醉者迷离于饯别之酒,醒者独对满船清辉,一醉一醒间,离愁与家国忧思交织成双重怅惘。颈联“洛阳城阙何时见,西北兵戈犹未多”以设问破空而来,将个人别情骤然升华为对中原战事的关切,“犹未多”三字看似宽慰,实则暗藏对局势未平的隐忧。尾联“春色不随流水去,青山长在白云阿”以自然永恒反衬人事无常,流水喻逝川,青山喻气节,在哲思中完成对友人的精神托付。

  全诗艺术手法精妙处有三:其一,时空交错——从“新秋”到“春色”,以季节流转暗示战事绵延;其二,虚实相生——“满船明月”为实景,“洛阳城阙”为虚想,虚实间构建出情感张力;其三,意象对举——“烟波”与“明月”、“流水”与“青山”,形成晦暗与澄明、短暂与永恒的辩证。情感上,诗人将离愁、忧国、勉励三重情绪层层递进,最终归于对自然永恒的皈依,展现出盛唐文人特有的精神韧性。

创作背景

  此诗作于安史之乱爆发后(约756-759年间)。当时洛阳两度陷落,唐军与叛军在河南地区反复拉锯。皇甫冉本人因战乱流寓江南,目睹“白骨露于野,千里无鸡鸣”的惨状,其诗风由此前的清丽婉约转向沉郁悲慨。孔巢父作为李白挚友(杜甫曾作《送孔巢父谢病归游江东兼呈李白》),此时却“赴河南军”,折射出文人从避世到济世的心态转变——这恰是盛唐精神在乱世中的最后闪光。

  诗人境遇尤为特殊:皇甫冉出身丹阳望族,却因战乱困顿于江南,其《春思》中“莺啼燕语报新年”的闲适,至此已化为“西北兵戈”的锥心之痛。诗中“下马衔杯”的醉态,实为乱世文人借酒浇愁的集体写照;而“满船明月”的孤寂,则暗合其《归渡洛水》中“落日独归鸟,孤舟何处人”的漂泊感。值得玩味的是,诗人明知“兵戈犹未多”是自欺之语,却仍以“青山长在”相慰,这种矛盾心理恰是乱世中知识分子精神困境的缩影。

故事地点

  诗题“河南军”指唐河南节度使辖区,治所汴州(今开封),辖境含洛阳、郑州等战略要地。诗中“洛阳城阙”特指东都宫城,安史之乱中曾遭火焚,至德二载(757年)唐军收复时已残破不堪。地理意象的运用颇具深意:“江城”当指润州(今镇江),皇甫冉避乱于此;“烟波”暗合长江天堑,与“西北兵戈”形成地理上的南北对峙。而“青山长在白云阿”化用谢朓“白云在天,青山在地”之典,将江南山水与中原战火并置,暗示诗人虽身处东南,心系河洛——这种空间上的撕裂感,恰是唐代文人“身在江湖,心存魏阙”的典型心理写照。

📄 PDF 定制工作台 实时预览