宋体
楷书
黑体
隶书

白盐山

〔唐代〕 杜甫
1
2
3
4
5
6
7
8

翻译 + 注释

译: 巍然独立于群峰之外,盘曲的树根生长在积水之畔。
卓立 高耸独立蟠根 盘曲的树根。
译: 其他山峰皆依托于厚实的大地,唯有你独自迫近高远的苍天。
厚地 大地高天 高空。
译: 白色的榜文高悬于千家城邑,清秋时节江上停泊着万艘商船。
白牓 白色榜文估船 商船。
译: 文人墨客摘取佳妙诗句,精心刻画之后终究谁能传扬?
词人 诗人刻画 精心描绘。

深度鉴赏

  杜甫《白盐山》以“卓立群峰外,蟠根积水边”开篇,运用对比与夸张手法,将白盐山置于群峰与积水之间,凸显其孤高挺拔之姿。诗人以“他皆任厚地,尔独近高天”进一步强化山的独特地位,通过“厚地”与“高天”的对照,暗喻自身在乱世中坚守气节、不随波逐流的品格。后四句“白榜千家邑,清秋万估船。词人取佳句,刻画竟谁传”,则从自然景观转向人文意象,以“白榜”与“清秋”点染出山间市镇的宁静与秋日的萧瑟,而“刻画竟谁传”一句,既是对自身诗才的自信,也流露出对艺术传承的深沉忧虑。

  诗中“白盐”之名,实为双关:既指山色如盐之白,又暗喻诗人清贫自守的志节。杜甫以“盐”入诗,并非偶然,而是借物喻人,将山的坚硬与盐的苦涩融为一体,折射出晚年漂泊中“艰难苦恨繁霜鬓”的苍凉心境。末句“刻画竟谁传”更以设问收束,将个人创作与历史长河相连,既是对艺术永恒性的追问,也是对自身命运无常的叹息。

  全诗语言凝练,意象雄浑,却暗含悲凉。杜甫以“卓立”与“蟠根”的动静对比,勾勒出山的永恒与人的渺小;又以“千家邑”与“万估船”的繁华景象,反衬出诗人“飘飘何所似”的孤寂。这种以景写情、以物喻人的手法,正是杜甫晚年诗风“沉郁顿挫”的典型体现。

创作背景

  此诗作于唐代宗大历元年(766年),时杜甫流寓夔州(今重庆奉节)。安史之乱虽已平定,但藩镇割据、吐蕃侵扰等乱象未止,大唐国势日衰。杜甫自身亦陷入“支离东北风尘际,漂泊西南天地间”的困境,既忧国事,又叹身世,遂将满腔悲愤寄于山水之间。夔州地处长江三峡,白盐山与赤甲山隔江对峙,成为诗人笔下“天地一沙鸥”的孤绝象征。

  杜甫此时已年过半百,疾病缠身,经济窘迫,却仍以“致君尧舜上”的抱负自勉。白盐山的“卓立”与“近高天”,实为诗人自我写照:虽身处乱世,却坚守儒家“穷则独善其身”的信念。诗中“刻画竟谁传”的疑问,更透露出对后世知音的渴望,与“文章千古事,得失寸心知”的感慨一脉相承。这种将个人命运与时代悲剧交织的创作,正是杜甫“诗史”精神的深刻体现。

故事地点

  白盐山位于今重庆市奉节县东,与赤甲山夹江对峙,形成长江三峡中著名的“夔门”景观。山体因岩石呈白色,远望如盐堆积,故得名。唐代时,此地属夔州管辖,是巴蜀通往荆楚的水路要冲。杜甫在夔州居住期间,曾多次登临此山,写下《白盐山》《赤甲》等诗作,借山水之险峻,抒家国之悲慨。

  地理上,白盐山“蟠根积水边”的“积水”实指长江,而“白榜千家邑”则暗指山下的白帝城。白帝城为西汉末年公孙述所筑,因“白雾升腾”的传说得名,至杜甫时已为荒凉古城。诗中“清秋万估船”一句,既描绘了长江航运的繁忙,也暗示了夔州作为军事重镇与商贸枢纽的双重身份。这种自然与人文的交融,使白盐山成为杜甫笔下“天地一孤舟”的永恒象征。

📄 PDF 定制工作台 实时预览