宋体
楷书
黑体
隶书

上白帝城二首 二

〔唐代〕 杜甫
1
2
3
4
5
殿
6
7
8

翻译 + 注释

译: 白帝庙宇空寂寥,唯有孤云自去来。
白帝 指白帝城,公孙述所建祠庙 白帝庙,祭祀公孙述。
译: 江山环绕城蜿蜒,楼阁之中客徘徊。
裴回 同徘徊,流连不去。
译: 勇武谋略今何在?当年也曾气壮哉。
勇略 指公孙述的勇武与谋略。
译: 后人携酒肉来祭,空殿日日积尘埃。
携带虚殿 空寂的殿堂。
译: 谷中鸟鸣飞又去,林花凋落复重开。
译: 自惭多病身无力,骑马踏过青苔来。
同惭,惭愧青苔 喻荒凉。

深度鉴赏

  此诗以“白帝城”为空间支点,构建起苍茫的历史纵深。首联“城峻随天壁,楼高更女墙”以“天壁”喻山势之险,以“女墙”衬城楼之孤,实写地理形胜,暗喻王朝倾颓如危墙。颔联“江流思夏后,风至忆襄王”借大禹治水与楚襄王游云梦的典故,将自然风物与历史兴亡交织,形成时空叠印的悲怆感。颈联“老去闻悲角,人扶报夕阳”以“悲角”与“夕阳”为意象,听觉与视觉交融,将个人迟暮之痛升华为时代哀音。尾联“公孙初恃险,跃马意何长”以公孙述据蜀称帝的史实作结,表面叹其野心,实则暗讽当权者重蹈覆辙,笔力沉郁如铁。

  全诗善用“对仗中的矛盾张力”:如“天壁”之永恒与“女墙”之脆弱,“夏后”之治水功业与“襄王”之荒淫梦境,形成历史评价的辩证。杜甫以“老病孤舟”之身,却以“乾坤万里眼”观照时空,将个人漂泊感与家国忧患熔铸为“沉郁顿挫”的典型风格。末句“跃马意何长”以问句收束,留白处尽显历史循环的荒诞与无奈。

创作背景

  此诗作于大历元年(766年)暮春,杜甫流寓夔州期间。安史之乱虽平,但藩镇割据愈演愈烈,吐蕃、回纥屡犯边境,朝廷内宦官专权、党争不断。杜甫自乾元二年(759年)弃官入蜀,辗转成都、梓州、阆州等地,至此时已漂泊七年。白帝城作为蜀汉与东吴对峙的军事重镇,其险要地势与历史遗迹,恰与诗人“致君尧舜上”的理想破灭形成强烈对照。

  诗人时年五十五岁,肺病、疟疾缠身,右臂偏枯,生活困顿至“囊空恐羞涩,留得一钱看”。其弟杜观在江陵,幼子饿死,故诗中“老去”“人扶”等语非泛泛之叹。更关键的是,杜甫在夔州期间目睹地方军阀崔旰、杨子琳等割据混战,与诗中“公孙跃马”的典故形成现实呼应,故借古讽今之笔尤为犀利。

故事地点

  白帝城位于今重庆市奉节县瞿塘峡口,原名鱼复城,西汉末年公孙述据蜀称帝,见白雾升腾如龙,遂改城名为“白帝”。此地扼守长江三峡之咽喉,东有夔门天险,西接巴蜀腹地,北依赤甲山,南临白盐山,形成“夔门天下雄”的绝险地貌。杜甫诗中“城峻随天壁”即指赤甲山如刀削斧劈的绝壁,“楼高更女墙”则暗合白帝城依山而建的层叠城垣。

  地理掌故上,白帝城是三国时期刘备托孤之地,诸葛亮在此布八阵图,李白“朝辞白帝彩云间”亦写此城。杜甫另作《八阵图》诗,与此诗形成互文。诗中“江流思夏后”指大禹在夔门凿山导江的传说,“风至忆襄王”则关联宋玉《高唐赋》中楚襄王梦神女的故事,将自然景观与人文记忆熔铸为历史符号。

📄 PDF 定制工作台 实时预览