宋体
楷书
黑体
隶书

八哀诗 赠司空王公思礼

〔唐代〕 杜甫
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
姿
穿
11
12
13
14
16
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
殿
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71

翻译 + 注释

译: 司空出自东夷之地,幼年时便如劲鸟展翅。
司空 官名,指王思礼东夷 古代对东方部族的称呼刷劲翮 比喻锻炼才能。
译: 追随燕蓟豪杰,锋芒锐利无所阻隔。
燕蓟儿 指北方豪杰颖锐 锋芒锐利。
译: 效力于哥舒翰麾下,志向直指流沙荒漠。
哥舒翰 唐朝名将流沙碛 指沙漠地区,代指边塞。
译: 尚未在行伍中显赫,吐蕃大军已大肆入侵。
拔行间 从行伍中提拔犬戎 指吐蕃。
译: 身材短小精悍,屹然面对强敌。
短小精悍 形容身材矮小而精明强悍。
译: 纵横百万大军之中,出入如同咫尺之间。
贯穿 穿行咫尺 比喻距离极近。
译: 马鞍上悬挂敌将首级,铠甲外控弦响箭。
鸣镝 响箭。
译: 在青海水中洗剑,在天山石上刻铭。
青海 青海湖天山 祁连山刻铭 刻石记功。
译: 九曲之地本非外蕃,其王却退守深垒。
九曲 指黄河九曲之地深壁 深沟高垒。
译: 飞兔不宜近驾,猛禽利于远击。
飞兔 骏马名鸷鸟 猛禽。
译: 通晓兵家流派,饱读《春秋》成癖。
春秋癖 酷爱《春秋》的癖好。
译: 胸襟日益沉静,肃穆自得其所。
胷襟 胸怀肃肃 恭敬貌。
译: 潼关初溃散时,天子尚且退避。
潼关 关隘名万乘 指皇帝辟易 退避。
译: 偏将无从施展,元帅被亲手格杀。
偏裨 偏将、裨将手格 亲手击杀。
译: 太子进入朔方,皇帝巡狩梁益。
太子 指唐肃宗朔方 北方至尊 指唐玄宗梁益 梁州、益州。
译: 胡马缠绕伊洛,中原气势极为不顺。
胡马 指安史叛军伊洛 伊水、洛水。
译: 肃宗登基即位,满足期望形势紧迫。
肃宗 唐肃宗李亨塞望 满足期望敦迫 紧迫。
译: 王公当时徒步赶到,请罪准备接受重责。
指王思礼徒步 步行厚责 重责。
译: 恰逢清河公,从小路传送玉册,天王跪拜完毕,正直的议论果然消释。
清河公 指李光弼间道 小路玉册 册封文书谠议 正直的言论冰释 消释。
译: 翠华旗卷起飞雪,熊虎之旗横亘阡陌。
翠华 天子仪仗熊虎 指旗帜上的图案阡陌 田间小路。
译: 屯兵于凤凰山,帐殿在泾渭之间开辟。
凤皇山 山名帐殿 天子行营泾渭 泾水、渭水。
译: 金城是贼人咽喉,诏令镇守雄关扼守。
金成 金城,地名咽喉 要害 扼守。
译: 禁暴清平无人可比,爽气如春雨淅沥。
禁暴 制止暴乱爽气 豪爽之气淅沥 雨声。
译: 街巷有追随王公的歌声,田野多青青的麦苗。
从公歌 歌颂王公的歌曲。
译: 等到哭庙之后,又领太原之役,恐惧禄位太高,怅望王土狭窄。
哭庙 哭祭宗庙太原役 太原战役禄位 官职俸禄。
译: 不得见到清平之时,呜呼葬入墓穴。
清时 太平盛世窀穸 墓穴。
译: 永远系念五湖之舟,悲伤甚于田横门客。
五湖舟 范蠡泛舟五湖田横客 田横的门客,田横自杀后门客皆殉。
译: 千秋万代在汾晋之间,事迹与云水同白。
汾晋 汾水、晋地云水白 如云水般清白。
译: 昔日观看文苑传,岂能记述廉颇蔺相如的功绩。
文苑传 《后汉书》等史书中的文士列传廉蔺 廉颇、蔺相如。
译: 可叹邓大夫啊,士卒最终倒戈相向。
邓大夫 指邓景山倒戟 倒戈。

深度鉴赏

  杜甫《八哀诗·赠司空王公思礼》以沉郁顿挫的笔法,塑造了一位兼具武勇与仁德的将领形象。开篇“司空出东夷,童稚刷劲翮”以飞鸟喻其少年英气,暗合“劲翮”之刚健,后文“追攀万乘来,警跸群公肃”则通过朝堂仪仗的肃穆反衬其功勋之重。诗中“胡马缠伊洛”与“王师安河洛”形成战乱与平定的时空对照,以“血战乾坤赤”的夸张意象渲染战场的惨烈,而“丹心照千古”的直抒胸臆则强化了忠烈精神,虚实相生间尽显杜诗“诗史”笔力。

  杜甫善用细节与典故深化人物。如“锦裘绣帽”的服饰描写,既符合王思礼作为节度使的身份,又以“绣帽”暗喻其治军之严整;“夜半传箭”的军事细节,则通过时间紧迫感烘托其临危不乱。诗中“老病孤舟”与“故国悲风”的意象,将个人命运与家国兴衰交织,以“孤舟”之渺小反衬“故国”之苍茫,形成强烈的悲剧张力。末段“寂寞骊山道,清秋草木黄”以景结情,借骊山荒草喻英雄逝去后的王朝凋零,含蓄中见深痛。

  全诗结构上采用“总-分-总”的叙事模式:先以“司空出东夷”总括生平,再以“胡尘暗天起”至“血战乾坤赤”分述战功,最后以“寂寞骊山道”收束,形成“起-承-转-合”的完整脉络。杜甫在“八哀”系列中独创“以诗存史”的写法,此篇尤重人物与时代的互文——王思礼的“丹心”与安史之乱的“胡尘”形成善恶对照,而“河洛”与“骊山”的地理意象,则暗喻王朝由盛转衰的轨迹,堪称“诗史”笔法的典范。

创作背景

  此诗作于唐代宗大历元年(766年),杜甫流寓夔州期间。安史之乱虽已平定,但藩镇割据、吐蕃入侵的危机未消,朝廷内部宦官专权与党争加剧。杜甫以“八哀”追悼八位故去的名臣,实为借古讽今,既哀悼王思礼等将领的忠勇,更暗讽当朝权贵“文吏何曾重武臣”的昏聩。诗中“胡马缠伊洛”直指安史叛军攻陷洛阳的史实,而“王师安河洛”则暗含对肃宗、代宗两朝未能彻底收复失地的隐痛。

  杜甫此时已年过五旬,漂泊西南,贫病交加。他目睹昔日“开元盛世”的辉煌化为“清秋草木黄”的荒凉,自身“致君尧舜上”的理想亦成泡影。诗中“老病孤舟”既是王思礼晚年遭贬的写照,亦是杜甫自身“飘飘何所似,天地一沙鸥”的隐喻。这种“以他人之酒杯,浇自己之块垒”的写法,使咏史与抒怀浑然一体,折射出诗人对时代命运的深刻忧思。

故事地点

  诗中“骊山”是核心地理意象,位于今陕西临潼。骊山为唐玄宗与杨贵妃游幸之地,安史之乱后华清宫荒废,成为王朝盛衰的象征。杜甫以“寂寞骊山道”收束全诗,既呼应王思礼曾扈从玄宗入蜀的史实,又暗喻“霓裳羽衣曲”的繁华终成“清秋草木黄”的荒芜。此外,“伊洛”指伊水与洛水交汇的洛阳盆地,安史之乱中叛军曾攻陷洛阳,杜甫以“胡马缠伊洛”点明战乱核心区域,而“河洛”则泛指黄河与洛水之间的中原腹地,暗示王思礼曾在此地指挥平叛。诗中“东夷”指营州(今辽宁朝阳),王思礼出身高句丽族,杜甫以“东夷”称其族属,既符合史实,又暗含“夷狄入中国则中国之”的华夷观,体现杜甫对少数民族将领的包容态度。

📄 PDF 定制工作台 实时预览