宋体
楷书
黑体
隶书

枯柟

〔唐代〕 杜甫
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

翻译 + 注释

译: 楩树柟树枯槁而高耸,乡里之人皆不记识。
楩柟 两种珍贵木材,喻良才。
译: 不知历经几百年,暗淡无光毫无生机。
惨惨 暗淡无光貌。
译: 上枝摩触苍天,下根盘绕厚地。
皇天 对天的尊称。
译: 巨大的树干被雷霆劈裂,万千孔洞虫蚁聚集。
裂开。萃聚集。
译: 冷雨落下流溢树脂,暴风夺去美好气息。
冻雨 冷雨。冲风暴风。
译: 白鹄于是不再飞来,天鸡也为它忧愁。
白鹄 天鹅,喻高洁之士。天鸡神话中鸟名。
译: 仍然具备栋梁之材,却再无凌云之志。
栋梁具 做栋梁的资质。霄汉志高远志向。
译: 优秀的工匠自古稀少,识货之人只能流泪叹息。
良工 优秀工匠。识者识货之人。
译: 种植榆树于水中央,成长何其容易。
榆树,喻庸才。
译: 截取来承托金露盘,轻飘飘毫不自畏。
金露盘 汉武帝承露盘,喻重任。褭褭柔弱摇曳貌。

深度鉴赏

  杜甫《枯柟》一诗,以“枯柟”为意象,运用象征与对比手法,将自然物象与人生境遇交织。首联“楩楠枯峥嵘,乡党皆莫记”,以“枯”字点明柟树衰败之态,而“峥嵘”二字反衬其昔日挺拔,形成强烈反差。诗人借柟树之枯荣,暗喻自身才高而遭弃的境遇,物我合一,情感沉郁。中段“不知几百岁,惨惨无生意”,以时间跨度强化枯柟的孤寂,与“上枝摩苍天,下根蟠厚地”的壮阔形成张力,凸显生命力的消逝与自然规律的冷酷。

  后四句“冻雨落流胶,冲风夺佳气”,以“冻雨”“冲风”等自然暴力意象,进一步摧折枯柟的残躯,而“白鹄遂不来,天鸡为愁思”则通过飞禽的回避与哀鸣,烘托出荒凉氛围。杜甫善用拟人手法,如“惨惨无生意”赋予枯木以人性化的悲戚,使物象成为诗人情感的载体。全诗以枯柟自喻,既写物之凋零,亦抒己之困顿,艺术手法精妙,情感层层递进。

  末句“犹含栋梁具,无复霄汉志”,以“栋梁具”与“霄汉志”对比,揭示枯柟虽具良材之质,却已失凌云之志。这种矛盾深化了悲剧性,既是对自身抱负的追忆,也是对现实无奈的哀叹。杜甫通过枯柟的衰朽,折射出乱世中才士的普遍命运,语言凝练而意蕴深远,堪称咏物诗中的典范。

创作背景

  此诗作于唐代宗大历年间(766-768年),时值安史之乱后,唐王朝由盛转衰,藩镇割据、民生凋敝。杜甫漂泊于夔州(今重庆奉节),目睹战乱后的荒芜景象,内心充满忧国忧民之痛。枯柟的意象,正是对当时社会凋敝的隐喻——昔日繁盛的帝国如同枯木,虽存残躯,却已失去生机。诗人借物抒怀,既批判时局,亦自伤身世。

  杜甫晚年困居夔州,贫病交加,仕途失意。他曾在《登高》中写下“艰难苦恨繁霜鬓”,与此诗“惨惨无生意”的枯柟形成呼应。诗人以柟树自况,既是对自身才华被埋没的愤懑,也是对理想破灭的哀叹。枯柟“犹含栋梁具”却“无复霄汉志”,正是杜甫虽怀济世之才,却因时局动荡而壮志难酬的写照。这种个人命运与时代悲剧的交织,使诗歌具有深广的历史厚重感。

故事地点

  夔州(今重庆奉节)地处长江三峡西端,自古为巴蜀咽喉、军事要冲。此地多古木,尤以柟树(即楠木)著称,其木质坚硬,常被用作栋梁之材。杜甫在夔州期间,曾多次以当地风物入诗,如《夔州歌十绝句》中“枫林橘树丹青合”等句。枯柟的意象,很可能取材于夔州山野间被雷火或风雨摧折的古楠木,诗人借其衰朽之态,寄托对时代与人生的深沉感慨。

📄 PDF 定制工作台 实时预览