宋体
楷书
黑体
隶书

梓人传

〔隋唐〕 柳宗元
1
2
3
5
6
使
7
8
9
10
11
12
13
退
14
15
16
退
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
使
29
30
31
使
使
32
33
34
使
36
退
37
38
39
40
41
42
43
44
簿
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
广
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

翻译 + 注释

译: 裴封叔的住宅,在光德里。有个木匠敲他的门,希望租间空屋居住。他所携带的,只有量尺、圆规、矩尺、绳墨,家里不存放磨刀石和斧头之类的工具。问他的技能,他说:“我善于估量木材,观察房屋的规模,高深圆方短长的合适度,我指挥工匠们干活。没有我,他们连一间房都建不成。所以在官府干活,我拿三倍的俸禄;在私家干活,我收取大半的工钱。”有一天,我走进他的房间,看到他的床缺了腿却不能修理,说:“要请别的工匠。”我很笑话他,认为他是个无能而贪图禄利的人。
梓人 木匠,指建筑工匠 叩,敲佣隙宇 租用空屋寻引 古代长度单位,八尺为寻,十丈为引,这里指量尺砻斫之器 磨刀石和砍削工具度材 估量木材 通值,工钱太半 大半 通缺,缺少
译: 后来京兆尹要整修官署,我前往那里。堆积了许多木材,召集了许多工匠,有的拿着斧头,有的拿着刀锯,都围成一圈站着。那个木匠左手拿着量尺,右手拿着木杖,站在中间。他衡量房屋的负荷,观察木料的承受力,挥动木杖说:“斧头!”那拿斧头的工匠就跑到右边;回头指着说:“锯子!”那拿锯子的工匠就跑到左边。一会儿,斧头砍,刀削,都看他的脸色,等他的命令,没有敢自作主张的。那些不能胜任的,他生气地辞退他们,也没有人敢怨恨。他在墙上画了房屋的图样,只有一尺见方却详尽地表现了结构,计算毫厘来建造大厦,没有出入。建成后,在上梁上写道:“某年某月某日某建。”那就是他的姓名。凡是实际操作的工匠都不列名。我环视四周非常惊讶,然后才知道他的技艺之精湛。
京兆尹 京城长官 堆积向之 先前那个 指挥棒 房屋 墙壁曲尽其制 详尽地表现其结构进退 出入,差错圜视 环视,四周看
译: 接着感叹道:他大概是舍弃手艺,专用心智,能知道要领的人吧!我听说劳心的人役使别人,劳力的人被别人役使。他大概是劳心的人吧!有技能的人出力,有智慧的人谋划,他大概是有智慧的人吧!这足以成为辅佐天子、治理天下的法则。事物没有比这更近似的了。那些治理天下的人以人为根本。那些服役的人有徒隶、乡师、里胥;他们之上是下士;再上是中士、上士;再上是大夫、卿、公。分开来有六种职掌,分派成各种差役。外至四海,有方伯、连率。郡有太守,县有县令,都有辅佐的官员;下面有胥吏,再下面有啬夫、版尹来服役,就像众工匠各有手艺来靠力气吃饭一样。
体要 要领,关键劳心者役人 语出《孟子滕文公上》:劳心者治人,劳力者治于人。役于人 被他人役使佐天子,相天下 辅佐天子,治理天下六职 指王公、士大夫、百工、商旅、农夫、妇功等六种职事方伯 一方诸侯之长连率 即连帅,十国为连,连有帅啬夫 古代乡官,掌管诉讼和赋税版尹 掌管户籍的官吏
译: 那些辅佐天子治理天下的人,选拔人才并任用他们,指挥他们,整顿纲纪并加以调整,统一法制并加以整顿;就像木匠有规、矩、绳、墨来确定规格。选择天下的人才,使他们称职;安置天下的人民,使他们安居乐业。观察都城就能了解郊野,观察郊野就能了解诸侯国,观察诸侯国就能了解天下,远近大小,可以手拿地图来研究,就像木匠在墙上画房屋图样而最终建成。有才能的人提拔任用,使他们不觉得有恩于己;无能的人辞退让他们休息,也没有人敢怨恨。不炫耀才能,不矜持名声,不亲自做琐碎的小事,不侵犯众官的职权,每天与天下的英才讨论治国的大纲,就像木匠善于运用众工匠而不夸耀自己的手艺。这样之后,宰相之道就得到了,万国也就治理好了。
举而加焉 选拔并任用他们条其纲纪 整理纲纪盈缩 增减齐其法制 统一法令制度视都知野 观察都城了解郊野手据其图 手拿地图绩于成 最终完成进而出之 提拔任用无所德 不觉得有恩德不伐艺 不夸耀手艺相道 宰相之道
译: 为相之道既已获得,万国既已治理,天下人抬头仰望说:「这是我们宰相的功绩啊!」后人沿着事迹仰慕说:「那是宰相的才能啊!」士人有时谈论殷、周之治,说:「伊尹、傅说、周公、召公。」那些百官执事的勤劳,却不能记载于史册;如同梓人自己标榜其功,而具体操作者不被列入一样。伟大啊宰相!通晓此道者,就是所谓的宰相了。那些不知体要的人与此相反;以勤勉为公,以簿书为尊,炫耀才能,矜夸名声,亲自做小事,侵夺众官之职,窃取六职、百役的事务,在府庭中争辩不休,却遗忘了那些重大长远之事,这就是所谓不通此道的人。如同梓人不知绳墨的曲直、规矩的方圆、寻引的短长,姑且夺取众工的斧斤刀锯来辅助其技艺,又不能完备其工事,以致失败,用了却无所成就,不也是荒谬吗!
相道 为相之道伊、傅、周、召 伊尹、傅说、周公、召公,皆为古代贤相百执事 百官梓人 木匠,此处喻宰相体要 要领,关键恪勤 恭敬勤勉簿书 官署文书炫能矜名 炫耀才能,夸耀名声六职 指王公、士大夫、百工、商旅、农夫、妇功等六种职事百役 各种劳役听听 争辩貌绳墨 木工取直的工具规矩 圆规和方矩寻引 古代长度单位,八尺为寻,十丈为引败绩 失败 错误
译: 有人说:「那主建房屋的人,倘若发挥其个人智慧,牵制梓人的思虑,剥夺其世代传承的技艺,而采用过路人的意见。即使不能成功,难道是梓人的罪过吗?也在于任用他的人罢了!」
主为室者 建房的主人傥或 倘若私智 个人智慧世守 世代传承的技艺道谋 过路人的意见,指不专业的意见是用 即用之,采用它
译: 我说:「不对!那绳墨已经陈列,规矩已经设置,高的不能压低,窄的不能拓宽。依从我则坚固,不依从我则倒塌。那主人如果乐于舍弃坚固而趋向倒塌,那么梓人应当收起其技艺,沉默其智慧,悠然离去。不委屈我的道,这才是真正的良梓人!如果贪图财利,忍受而不能舍弃,丧失其规制标准,屈从而不能坚守,导致栋梁弯曲房屋毁坏,却说:『不是我的罪过』!可以吗?可以吗?」
绳墨诚陈 绳墨确实陈列规矩诚设 规矩确实设置 压低 拓宽 坚固 倒塌卷其术 收起其技艺默其智 沉默其智慧悠尔 悠然不屈吾道 不委屈我的原则良梓人 好木匠嗜其货利 贪图财利 忍受 舍弃制量 规制标准 屈从 坚守栋桡 栋梁弯曲
译: 我认为梓人的道理与宰相相似,因此写下此文收藏起来。梓人,大概是古代审察曲面形势的人,如今称为「都料匠」。我所遇到的这位,姓杨,隐其名。
梓人之道 木匠的技艺道理类于相 与宰相之道类似审曲面势 审察曲直、观察形势都料匠 唐代对木工总管的称呼潜其名 隐去其名

深度鉴赏

  《梓人传》是柳宗元以工匠为喻、论治国之道的经典寓言。文章表面写一位木匠指挥建造房屋的技艺,实则暗喻宰相治国理政的核心智慧。柳宗元通过“梓人”这一形象,揭示了“劳心者治人,劳力者治于人”的深层逻辑:真正的领导者不必亲力亲为,而应如梓人般“善度材”“善用众工”,把握全局、制定规则、协调分工。这种“无为而治”的思想,实则是对儒家“君逸臣劳”理念的文学化表达,更暗含对中唐时期官僚体系冗杂、权责不清的批判。

  文中对梓人“画宫于堵,盈尺而曲尽其制”的描写,极具象征意义。梓人手中的图纸,恰似治国者心中的法度与蓝图。柳宗元强调“规矩绳墨”的重要性,认为治国如同建造宫室,需先立纲纪、明制度,再以“信”与“义”凝聚人心。这种将抽象政治哲学具象化为工匠技艺的写法,既避免了直谏的锋芒,又通过“以小见大”的叙事策略,让读者在生活化的场景中领悟治国真谛。

  更值得深思的是,柳宗元在文末点出“彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉”,直指宰相的职责在于“知体要”——即把握根本、统揽全局。这既是对当时藩镇割据、中央权威衰微的隐晦回应,也是对理想政治秩序的呼唤。文章以“梓人”的谦逊(“吾善度材,非能执斧斤”),反衬出当权者常犯的“亲细务而忽大端”之弊,至今仍对管理者具有警醒意义。

创作背景

  柳宗元创作《梓人传》时,正值唐顺宗永贞元年(805年)前后。彼时唐朝已由盛转衰,藩镇割据、宦官专权、朋党倾轧三大痼疾交织。柳宗元作为“永贞革新”的核心成员,试图通过改革抑制藩镇、整顿吏治、削弱宦官势力。然而革新仅持续百余日便告失败,柳宗元被贬为永州司马。这篇《梓人传》正是贬谪期间所作,表面写工匠,实则借古讽今,寄托对政治改革的反思。

  从更宏观的历史语境看,中唐时期“宰相失职”现象尤为突出。德宗、顺宗年间,宰相或尸位素餐,或越俎代庖,导致行政效率低下。柳宗元在文中强调“相道”与“匠道”的共通性,实则是为理想宰相画像:既要具备“知体要”的宏观视野,又要懂得“择天下之士,使称其职”的用人智慧。这种思想既承袭了《周礼》中“以官府之六属举邦治”的官制理念,又融合了法家“循名责实”的治术,体现了柳宗元兼收并蓄的政治哲学。

核心语录

  **“彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉,犹梓人之有规矩绳墨以定制也。”**

  **现代启示**:此句揭示了领导力的本质——不是事必躬亲的“劳模”,而是制定规则、统筹全局的“设计师”。在现代管理中,优秀领导者应如梓人般“善度材”:明确战略目标(规矩)、建立制度体系(绳墨)、合理配置资源(度材),并充分授权团队执行。柳宗元对“劳心者”与“劳力者”的区分,并非等级歧视,而是对专业化分工的深刻认知——真正的价值创造,往往来自对系统规则的顶层设计,而非对具体事务的机械执行。

📄 PDF 定制工作台 实时预览