宋体
楷书
黑体
隶书

早发白帝城

〔唐代〕 李白
1
2
3
4
📖 翻译 + 注释
译: 清晨告别高耸入云的白帝城,江陵远在千里之外,一日之内便可回还。
白帝 白帝城,位于今重庆奉节江陵 今湖北荆州,古称江陵。
译: 两岸猿猴的啼声此起彼伏,轻快的小舟早已驶过连绵不绝的万重山峦。
猨声 猿猴的啼叫声万重山 形容山峦重叠,极言其多。

深度鉴赏

  《早发白帝城》以“朝辞白帝彩云间”开篇,以“彩云”二字点染出白帝城高耸入云、霞光掩映的奇幻景象,既暗合白帝城地势之高,又为全诗奠定轻快明丽的基调。次句“千里江陵一日还”以夸张手法极写舟行之速,将空间之远与时间之短形成强烈对比,仿佛诗人乘着飞流直下的江水,瞬间穿越千山万水。这种“一日千里”的意象,不仅展现了三峡水势的湍急,更暗喻诗人内心急欲归去的迫切情感。

  后两句“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”堪称神来之笔。诗人以听觉意象“猿声”与视觉意象“轻舟”交织,猿啼声声不绝于耳,而轻舟已如飞箭般掠过重重山峦。这种“声”与“动”的同步推进,既符合三峡行舟的真实体验——两岸猿声此起彼伏,船行如飞,又赋予诗歌以流动的韵律感。更妙的是,“万重山”的“重”字,既写山峦叠嶂之实,又暗喻人生困境之重,而“轻舟已过”则透露出诗人冲破桎梏后的豁然开朗。

  全诗以“彩云”起,以“万重山”结,形成色彩与空间的呼应。李白善用“轻”字,如“轻舟”之“轻”,不仅写船行之轻快,更写心境之轻松。这种举重若轻的笔法,正是李白诗歌“清水出芙蓉,天然去雕饰”的典型体现。诗中无一字写情,却处处含情,将遇赦后的狂喜、归乡的急切、对自由的渴望,尽数融入山水舟楫之中,达到物我两忘的化境。

创作背景

  此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)春天。此前一年,李白因卷入永王李璘案,被流放夜郎(今贵州桐梓)。当他行至白帝城时,突然传来朝廷因关中大旱而大赦天下的消息。李白绝处逢生,欣喜若狂,当即掉转船头,顺江东下返回江陵。这首诗正是写于他自白帝城出发,沿长江三峡东归的途中。诗人从政治流放的深渊中骤然解脱,其心境之激荡,恰如三峡之水奔涌而下。

  唐代安史之乱后,政局动荡,李白虽怀济世之志,却因性格狂放不羁,屡遭政治打击。流放夜郎是他人生中最大的挫折,而遇赦东归则成为他晚年最明亮的转折点。诗中“千里江陵一日还”的“还”字,不仅写地理上的回归,更暗含精神上的重生。李白以五十九岁高龄经历此劫,却依然能以如此轻快昂扬的笔调写诗,足见其“天生我材必有用”的豪迈气概从未消减。这首诗正是李白在人生低谷中迸发出的最灿烂的生命火花。

故事地点

  白帝城位于今重庆市奉节县,坐落在长江北岸的白帝山上,东望夔门,扼守长江三峡的入口。此地古称鱼复,西汉末年,割据蜀地的公孙述在此筑城,因见白雾升腾如白龙,自称“白帝”,故得名。三国时期,刘备夷陵之战败退至此,托孤于诸葛亮,白帝城遂成为三国文化的重要地标。李白诗中“彩云间”的描写,既写实——白帝城地势高峻,晨雾缭绕时确有云霞缭绕之景,又暗合“白帝”之名,赋予城池以神话色彩。

  江陵即今湖北荆州,位于长江中游,是唐代重要的交通枢纽。从白帝城到江陵,全程约一千二百里,中间经过瞿塘峡、巫峡、西陵峡等三峡险段。郦道元《水经注》记载:“有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。”李白化用此典,将地理上的险峻转化为诗意的飞驰。诗中“万重山”特指三峡两岸的崇山峻岭,尤其是巫山十二峰,峰峦叠嶂,云雾缭绕,与“轻舟”形成强烈对比,既写实景,又喻人生。

📄 PDF 定制工作台 实时预览