宋体
楷书
黑体
隶书

行路难三首 二

〔唐代〕 李白
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
📖 翻译 + 注释
译: 大道宽广如青天,唯独我无路可走。
青天 喻光明大道
译: 羞与长安市井小儿为伍,斗鸡走狗赌梨栗。
社中儿 市井少年赤鸡白狗 斗鸡走狗之戏
译: 弹剑悲歌发出苦声,奔走权门不合心意。
弹剑 用冯谖弹剑典故曳裾王门 奔走权贵之门
译: 淮阴市井嘲笑韩信,汉朝公卿嫉妒贾谊。
韩信 汉初名将,曾受胯下之辱贾生 贾谊,遭大臣排挤
译: 君不见昔日燕王礼遇郭隗,持帚扫路屈己待人无猜忌。
郭隗 燕昭王尊其为师拥篲折节 持帚扫路,屈己礼贤
译: 剧辛乐毅感激知遇之恩,竭尽忠诚报效明主。
剧辛乐毅 燕昭王时贤臣输肝剖胆 竭尽忠诚
译: 燕昭王白骨已朽烂于草中,还有谁再扫黄金台招贤?
黄金台 燕昭王筑台招贤
译: 行路艰难,不如归去。
归去来 用陶渊明《归去来兮辞》意

深度鉴赏

  此诗以“大道如青天,我独不得出”开篇,以青天之广阔反衬个人之困厄,形成强烈对比。李白善用夸张与象征,如“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情”,借冯谖弹剑的典故,暗喻自己怀才不遇的愤懑。诗中“淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生”两句,以韩信受胯下之辱、贾谊遭群臣排挤的历史典故,映射自身遭际,既显历史厚重感,又深化了“行路难”的主题。末句“君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜”,以燕昭王礼贤下士的典故反衬现实,情感由激愤转向悲凉,形成跌宕起伏的艺术张力。

  全诗情感层次极为丰富:开篇的孤傲与不平,中段的愤世与自嘲,结尾的无奈与希冀交织。李白以“行路难”为名,实则写的是“心路难”。诗中“羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗”一句,以市井小儿斗鸡走狗的庸俗生活,反衬自己高洁志向的孤独,情感由外部的社会批判转向内心的自我坚守。这种情感的多重转折,使诗歌具有了强烈的戏剧性和感染力。

  在语言风格上,此诗体现了李白典型的“豪放中见沉郁”特点。如“昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台”一句,以白骨蔓草的荒凉意象,与黄金台的辉煌历史形成对比,语言看似豪迈,实则暗含对世态炎凉的深沉叹息。全诗多用典故却无堆砌之感,典故与情感自然融合,展现了李白“以古喻今”的高超艺术手法。

创作背景

  此诗作于唐玄宗天宝三载(744年)李白被“赐金放还”之后。当时唐王朝表面繁荣,实则政治腐败,权贵当道,寒门士子晋升无门。李白虽曾得玄宗赏识,却因遭权臣谗毁而被迫离开长安,理想与现实的巨大落差成为此诗的直接创作动因。诗中“汉朝公卿忌贾生”一句,正是对当时朝廷排挤贤才现象的影射。

  李白此时已年过四十,历经两次入京、两次失意的坎坷。他早年怀“济苍生、安社稷”之志,却始终未能实现政治抱负。诗中“曳裾王门不称情”的屈辱感,以及“羞逐长安社中儿”的孤傲,正是他长期寄人篱下、理想受挫的真实写照。这种“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”的困境,促使李白在诗中既抒发愤懑,又保持对明主的期待,形成了矛盾而深刻的情感基调。

故事地点

  诗中“淮阴市井笑韩信”指今江苏淮安市淮阴区,韩信曾在此受胯下之辱;“汉朝公卿忌贾生”指西汉都城长安(今陕西西安),贾谊在此遭权贵排挤;“燕家重郭隗”指战国燕国都城蓟(今北京西南),燕昭王在此筑黄金台招贤。三个地点从淮阴到长安再到蓟,形成从南到北的地理跨度,暗喻诗人游历四方却无处容身的漂泊感。其中“黄金台”作为礼贤下士的象征,与“昭王白骨萦蔓草”的荒凉形成时空对照,强化了诗人对理想政治环境的追忆与失落。

📄 PDF 定制工作台 实时预览