宋体雅韵
现代楷书
清雅黑体
仿古隶书

江南逢李龟年

〔唐代〕 杜甫
1
3
2
4
5
6
7
📖 翻译 + 注释
译: 当年在歧王府邸里常常见到你的身影,在崔九的厅堂前也曾多次听闻你的歌声。
歧王 唐玄宗弟李范,封歧王,好文艺崔九 崔涤,排行第九,玄宗宠臣,常出入禁中寻常见 经常见到几度闻 多次听闻。
译: 如今正是江南风景绝佳的时候,在这落花飘零的暮春时节又与你重逢。
江南 指长江以南地区,此处特指潭州(今长沙)落花时节 暮春,暗喻国运衰微逢君 与李龟年重逢。

深度鉴赏

  杜甫《江南逢李龟年》以“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻”开篇,运用今昔对比的叙事手法,将盛唐气象与乱世流离凝缩于两个典型场景。诗人以“寻常见”“几度闻”的轻描淡写,反衬出昔日繁华的不可复得,这种以淡笔写深情的艺术手法,恰如画中留白,给予读者无限想象空间。后两句“正是江南好风景,落花时节又逢君”,以“落花”为意象,既实写暮春之景,又隐喻国运凋零与人生迟暮,形成物候与心境的完美映照。

  诗中“又逢君”三字堪称点睛之笔,表面写重逢之喜,实则暗藏无限沧桑。杜甫巧妙运用“以乐景写哀情”的反衬手法,将江南美景与凋零身世并置,使欢愉场景反衬出更深沉的悲凉。这种艺术张力,正如王夫之《姜斋诗话》所言“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”,令读者在明媚春光中感受到彻骨寒意。

  全诗四句,前两句追忆往昔,后两句立足当下,形成时空交错的立体叙事。诗人通过“岐王宅”“崔九堂”与“江南”的空间转换,以及“寻常见”与“又逢君”的时间跨度,构建起盛衰对比的宏大叙事框架。这种以小见大的艺术手法,使个人际遇与时代命运浑然一体,堪称“诗史”笔法的典范。

创作背景

  此诗作于唐代宗大历五年(770年)春,时值安史之乱后第八年。杜甫漂泊至潭州(今长沙),与流落江南的宫廷乐师李龟年重逢。此时大唐帝国已由开元盛世跌入藩镇割据的深渊,杜甫本人亦经历战乱流离,从“致君尧舜上”的壮志青年,沦为“老病有孤舟”的漂泊老翁。这种个人命运与国运的双重沉沦,构成了诗歌最深沉的情感底色。

  李龟年作为开元年间“特承顾遇”的宫廷音乐家,曾出入岐王李范、中书监崔涤府邸,是盛唐文化繁荣的象征。而杜甫少年时“往昔十四五,出游翰墨场”,亦曾亲历那个黄金时代。如今两人在江南重逢,一个“疏布缠枯骨,奔走苦不暖”,一个“流落江南,每遇良辰胜景,为人歌数阕”,这种从云端坠入泥淖的落差,恰如《明皇杂录》所载“龟年流落江南,每遇良辰胜景,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒”。诗人正是捕捉到这种时代悲剧的缩影,将个人际遇升华为对盛衰兴亡的永恒叩问。

故事地点

  诗中“江南”指唐代江南道潭州(今湖南长沙)一带,非现代地理概念的长江以南。此地战国属楚,汉初为长沙国,至唐代已是“湘水清见底,楚山碧参差”的南国重镇。岐王宅在长安(今西安)亲仁坊,崔九堂即中书监崔涤府邸,位于洛阳遵化里。从长安、洛阳到潭州的空间跨越,暗喻着文化中心从北方沦陷区向南方流徙的历史轨迹。这种地理位移,恰如《通典》所载“天宝以后,中原释耒,辇越而衣,漕吴而食”,折射出中国经济文化重心南移的宏大历史进程。

📄 PDF 定制工作台 实时预览