宋体雅韵
现代楷书
清雅黑体
仿古隶书

青谿

〔唐代〕 王维
1
谿
2
3
4
5
6
7
8
9
10
📖 翻译 + 注释
译: 每次进入黄花川,都沿着青溪水前行。
黄花川 地名,在今陕西凤县东北。
译: 溪水随山势千回万转,路程虽不足百里却曲折蜿蜒。
趣途 前往的路途。
译: 水声在乱石中喧闹,水色在深松里幽静。
喧闹 幽静。
译: 水波荡漾浮着菱荇,清澈澄明映着芦苇。
菱荇 菱角和荇菜葭苇 芦苇。
译: 我的心向来闲适,清川淡泊如此。
向来 淡泊。
译: 请让我留在盘石上,垂钓终老。
盘石 巨石已矣 结束,指终老。

深度鉴赏

  王维《青谿》以“言入黄花川,每逐青谿水”开篇,以“随山将万转,趣途无百里”勾勒出溪流蜿蜒的动态之美。诗人运用“随山”“趣途”二词,将溪水拟人化,赋予其灵性,仿佛溪流主动引领诗人前行。这种移情手法,使自然景物与诗人内心产生共鸣,暗含了诗人对隐逸生活的向往。后文“声喧乱石中,色静深松里”以听觉与视觉的对比,营造出动静相生的意境:溪水激石的喧闹与松林深处的静谧形成张力,既展现了自然界的生机,又暗示了诗人内心从纷扰到安宁的过渡。

  “漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇”二句,以叠词“漾漾”“澄澄”强化水波的轻柔与清澈,菱荇与葭苇的倒影更显空灵。这种细腻的工笔描绘,体现了王维“诗中有画”的典型风格。而“我心素已闲,清川澹如此”则直抒胸臆,将“闲心”与“清川”并置,以水的澹泊映照人的超脱。末句“请留盘石上,垂钓将已矣”化用《庄子·秋水》中“钓于濮水”的典故,以垂钓象征避世,完成从景到情的升华,表达了对功名利禄的彻底疏离。

  全诗以“青谿”为线索,通过空间移动与感官转换,构建了一个由外而内的精神旅程。诗人从“随山万转”的物理空间,逐渐进入“素心已闲”的心理空间,最终落脚于“垂钓”的永恒意象。这种层层递进的抒情结构,使山水不再是单纯的背景,而是诗人内心澄明境界的外化,体现了王维“以禅入诗”的独特美学。

创作背景

  此诗作于王维晚年隐居辋川期间(约天宝年间)。此时唐朝由盛转衰,李林甫专权,朝政腐败,诗人因“安史之乱”前被迫出仕而深感矛盾。王维早年曾积极入仕,但经历张九龄被贬、自己遭排挤后,逐渐转向半官半隐的生活。青谿(即辋川支流)成为他逃避政治漩涡的精神栖息地,诗中“垂钓”意象正是对《楚辞·渔父》中“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”的呼应,暗含对浊世的批判。

  王维晚年笃信佛教,尤其推崇禅宗“无住生心”的思想。诗中“我心素已闲”并非消极避世,而是通过“清川澹如此”的观照,达到“色空不二”的禅悟境界。这种将山水审美与宗教体验融合的创作,正是盛唐文人“吏隐”风气的典型体现——既保留官职以维持生计,又通过山水诗画实现精神自由。青谿的“喧”与“静”,实则是诗人对官场喧嚣与山林宁静的二元选择。

故事地点

  青谿,即辋川支流,位于今陕西省蓝田县终南山麓。据《辋川集》序言,王维购得宋之问旧居后,沿溪修建了孟城坳、华子冈、文杏馆等二十处景观。青谿作为辋川水系的核心,其“随山万转”的地貌特征,恰与王维《辋川图》中“山谷郁盘,云水飞动”的意境吻合。地理上,青谿发源于秦岭北麓,流经蓝田峡谷,最终汇入灞河。诗中“黄花川”即今蓝田县黄花岭一带,唐代为长安通往商洛的驿道所经,王维常在此处“行到水穷处,坐看云起时”。此地至今保留着“辋川烟雨”的景观,溪水两岸的松林与磐石,仍能让人遥想诗人垂钓的孤影。

📄 PDF 定制工作台 实时预览